Читаем Ржавый гвоздь полностью

использовать природный ландшафт, и как участки сада смогут освежить современный

дизайн, привнеся в него немного зелени.

Меня охватило жуткое волнение из-за предстоящего конкурса на эту работу.

Гудок Рендж Ровера оторвал меня от размышлений. Я отвернулась от передней аллеи и

увидела подъезжающего Саймона. Мне ещё нужно было кое-что закончить, поэтому я

подняла палец, чтобы показать – освобожусь через минуту. Он припарковался и подошёл

ко мне.

– Так вот это место, да? – спросил Саймон, обнимая меня сзади, пока я смотрела на

строения.

– Да, как тебе?

– Я думаю, моя девушка собирается надрать всем задницу в борьбе за этот проект, –

ответил он, уткнувшись подбородком в мою макушку.

– Прекрасное место, правда?

– Саусалито? Да, наверное.

– Шутишь? Ты только посмотри на этот вид! – я указала на городскую бухту. Мерцающий

в полумраке Сан-Франциско, проезжающие по мосту автомобили. Койт-Тауэр3.

Трансамерика4. Восхитительно.

Затем я развернулась на 180 градусов и посмотрела на Саусалито. Это было не только

отличное место, чтобы любоваться Сан-Франциско. Дома светились огнями на фоне горы,

фонари только начинали зажигаться, парусники у пристани казались лишь росчерками,

люди шли по набережной, направляясь на ужин, или за покупками, или просто

возвращаясь домой.

– Ресторан тут недалеко. Давай прогуляемся, – сказала я, потащив Саймона за собой к

главной улице. Он переплёл пальцы наших рук, и мы шли, разговаривая. О моих

дизайнерских идеях, о предстоящей свадьбе, о его следующей поездке. Саймон уезжал

3 прим. - башня-мемориал, со смотровой площадки которой открывается уникальный вид на Сан-

Франциско

4 прим. - самое высокое здание в Сан-Франциско с 1972 года по настоящее время

через два дня, на этот раз в Южную Африку. Он планировал выходить на лодках в море и

делать снимки кормёжки больших белых акул. Я не могла думать об этом без содрогания.

И тут же содрогнулась.

– В общем, Джиллиан сказала мне сегодня, что они добавили Францию и Швейцарию в

свои планы на медовый месяц. Похоже, они собираются уехать на долгое время, – сказала

я, пока мы шли по пристани в сторону ресторана.

– О, правда? Это хорошо. Я знаю, Бенджамин всегда хотел больше путешествовать.

– Джиллиан тоже, но она строила бизнес. Трудно оставлять без присмотра подобное дело,

разве что у вас есть Супер Кэролайн, способная всё проконтролировать, – засмеялась я,

демонстрируя свои мышцы, которые Саймон оценивающе потрогал. – Но, признаться,

меня удивляет, что у них есть только план и ничего конкретного.

– Похоже, они просто хотят бесцельно путешествовать.

– Конечно, конечно. За исключением того, что отсутствие плана совсем не в стиле

Джиллиан.

Саймон пожал плечами.

– Это их медовый месяц, малыш. И не то чтобы они не могли себе это позволить.

– Да, я хорошо осведомлена о внушительном достатке Бенджамина, – ответила я, получая

за это шлепок по заднице. Саймона забавляло моё увлечение Бенджамином, но он по-

прежнему напоминал мне, чей “достаток” должен волновать меня в первую очередь. – Я

просто... слегка нервничаю, пожалуй. Мне многое придётся взять на себя.

– Ты говорила с Джиллиан об этом?

– С тех пор как она предложила мне проект по отелю – нет. Она сейчас так занята

свадьбой и всем прочим, с чем ещё приходится иметь дело, что я едва её вижу.

– Я уверен, она знает, что делает. Она бы не уехала, если бы не знала наверняка, что ты

сможешь со всем справиться, согласись?

– Именно так она и сказала, – ответила я, думая о том, как много обязанностей придётся

взвалить на себя. – И ещё сказала, что пригласит для меня стажёра, так что будет легче.

– Прекрасно! Движемся вверх, – воскликнул Саймон, напевая мелодию из

“Джефферсонов”5.

– Да, президент дизайнерской фирмы собирается мотаться по Европе бог знает как долго,

но я при этом получу двадцатилетнего стажёра, который поможет мне делать копии.

Разумеется, всё будет в порядке, – огрызнулась я, подходя к ресторану. Сильная рука

преградила мне дорогу, не давая открыть дверь.

– Эй, всё получится. Не волнуйся так, – сказал Саймон, мягко поднимая мой подбородок и

заглядывая мне в глаза. Моё отчаяние, вспыхнувшее так внезапно, растаяло, стоило этому

сапфировому взгляду загипнотизировать меня своим вуду.

– Ты, наверное, прав, – вздохнула я, позволяя ему открыть дверь и провести меня внутрь,

держа одну руку на моей пояснице.

– Конечно, я прав, – поддразнил Саймон.

Когда мы сели за столик, я достала свой календарь.

– Итак, ты вернёшься обратно за два дня до свадьбы, верно? Я хочу убедиться, что у тебя

будет время прийти в себя, прежде чем начнётся праздничная суета.

– Да, я приеду вовремя и буду готов к любым обязанностям шафера.

– Ты мог бы вернуться и пораньше, не находишь?

5 прим. - американский комедийный телесериал

– Не знаю, о чём я думал, когда соглашался на эту съёмку, но всё будет в порядке. Я ведь

могу поспать во время обетов, да? Для них я не буду нужен, – пошутил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги