Читаем Ржавый гвоздь полностью

телевизионные передачки о ремонте и всё такое, если вы ещё не догадались. София

постоянно смотрела на меня извиняющимся взглядом, но я всё понимала.

Он был из тех парней, которых Кэрри Брэдшоу называла "отличными на бумаге". К

сожалению, Бернард был к тому же пустым, как лист бумаги. Мы были посреди разговора

о преимуществах песка против камня, и я пыталась остановить себя от откусывания своей

руки, чтобы мне было чем избить этого парня, когда на лестничной площадке послышался

голос Нила.

София замерла. Я тоже застыла. Бернард продолжал поэтические разглагольствования о

красоте переходов в цвете от мягчайших оттенков извёстки до слоновой кости.

– Извёстка и слоновая кость, – сказала я Софии, – отличное название для…

– Ой, помолчи лучше со своим названием для рок-группы – Нил уже на подходе, –

прошипела София, взяв под руку Бернарда. Он сразу отвлёкся от своего монолога о

бежевом, стоило прекрасной упругой груди оказаться практически перед его носом. От

неожиданности у него изменилось выражение лица, и он стал нервно переминаться с ноги

на ногу. Мне было почти жаль его, ведь бедный парень понятия не имел, во что оказался

втянут.

– Извёстка и слоновая кость действительно отличное название для рок-группы, –

пробормотал я себе под нос, развернувшись, чтобы уйти, успев до этого прихватить

креветку с обеденного стола.

Вечеринка была в самом разгаре: красивые пары двигались в такт звучащим из стерео

рождественским песенкам, исполненным в стиле рок, Райан щедро разливал различные

коктейли и шипящий сидр, пока Мими сменяла подносы со вкусняшками.

Пытаясь разгрызть креветку, я оглядела толпу в поисках Саймона. Он разговаривал с

одним из коллег Райана. Мы с Саймоном встретились глазами, и я указала на коридор,

откуда Нил сразу попадёт на кухню. Девушка рядом с ним казалась миленькой, её

проницательный взгляд сразу окинул толпу, и на лице отразилось любопытство. До

столкновения с Софией и Бежевым Берни оставались считанные секунды. Я в очередной

раз вздохнула и шпионски двинулась обратно в сторону кухни, встретившись по пути с

Саймоном, который уже успел оповестить Мими и Райан, прятавшихся за углом.

– Вы же понимаете, что это уже становится смешно, – сказала я, когда мы вчетвером

заняли наблюдательные позиции у кухни.

– Мы всего лишь присматриваем за нашими друзьями, – ответил Саймон, плотнее

прижимаясь к стене. Когда всё это превратилось в «Миссия невыполнима»?

И вот София и Нил посмотрели друг на друга в первый раз после вечера игр, но оба

помнили, насколько прекрасны и образованы были стоящие рядом с ними Бежевый Берни

и Милашка Полли. Так что они ни в коем случае не собирались сдавать позиций. Пусть

новые пассии никогда не станут «теми единственными». Софию и Нила это не остановит

от тщетных попыток.

– София.

– Нил.

Эти двое просто короли драмы.

– Бернард?

– Полли?

Подождите, что?

Мы вчетвером выглянул из-за угла, словно манекены, наблюдая, как Милашка и Берни,

смеясь, обнимались на кухне.

– Ничего себе, Полли! Я не видел тебя с симпозиума по генетической реабилитации,

который проходил в отеле Хилтон в Анахайме, – сказал Бернард, очевидно взволнованный

встречей с ней.

– Так давно? Я надеялась встретить тебя на квантовом саммите в Сан-Диего. Мне

казалось, ты будешь там, – ответила Полли, застенчиво глядя на него сквозь ресницы.

– Тогда я был в Швейцарии по поводу адронного коллайдера, – сказал Бернард, немного

выпятив грудь. Меня его заявление не впечатлило, а вот Полии это точно поразило.

– Большой адронный коллайдер находится в CERN в Швейцарии, – прошептал Райан

через лестничную площадку. Мими тоже выглядела поражённой. Только Райаном.

– Э-э, Бернард, почему бы тебе не представить меня своей знакомой, – вмешалась София,

дергая его за руку. Он не реагировал. Тогда она поправила свои сиськи. На это сложно

было не среагировать.

– О, мне так жаль, Полли. То есть, я имею в виду, это София, – сказал он, покраснев. –

София, это Полли. Она возглавляет лабораторию в UCSF…

– А я играю на виолончели в симфоническом оркестре Сан-Франциско, – выпалила София,

казалось, её саму удивила такая реакция.

Я прикусил себя за палец, чтобы удержаться от смеха.

– Очень приятно познакомиться, София. А это Нил, мы недавно встретились, он…

– Привет. NBC, 11-й канал, – сказал Нил, яростно тряся руку Бернарда вверх и вниз. –

Спортивный канал, – продолжил он, поскольку Бернард смотрел на него в замешательстве.

– Работаю спортивным комментатором, ну знаете, тот самый Нил, который выходит в эфир

каждый день в шесть и одиннадцать? – закончил он своим знаменитым голосом

радиоведущего.

– А, ну разумеется, привет. Приятно познакомиться… Нил?

Саймон едва сдерживал смех.

Полли и Бернард продолжили свой разговор, а Нил и София казались совершенно

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги