— ПРОКЛЯТЬЕ! — выругался я. Они оба нахмурились, но я поднял руки: — Простите, прошу прощения за это. Это не ваша вина, и я знаю, что вы пытаетесь помочь. Я ценю это, правда, ценю.
Следующим заговорил Хейсман:
— Так понимаю, эта семья очень близка вам.
Я вздохнул и кивнул:
— Я еще в школе учился с этими родителями. Отец был одним из шаферов на моей свадьбе, а мать начала рожать первенца во время регистрации нашей свадьбы. Мы с женой были на крещении Картера. Не думаю, что мы можем стать еще ближе.
— Тогда вы уже делаете все возможное. Они делают все правильно в вопросе лечения Картера. Вы же поддерживаете их. Вот, что вы можете сделать.
Холлингс добавил:
— И еще кое-что вы можете сделать, конгрессмен Бакмэн, а именно – понять, насколько изнурительным для них будет все это. Основным лечением будет химиотерапия. Все, что вы могли слышать о том, насколько химия бьет по человеку – правда. Картер будет настолько слабым, как доживающий свои дни пес. Это будет очень тяжело для его родителей и всей оставшейся семьи тоже. Если вы хотите помочь – снимите с них часть груза. Позвольте их другим детям оставаться у вас, помогайте им по мелочи, и давайте им перерыв, чтобы они могли сходить на парочку свиданий.
Я снова вздохнул.
— Это мы можем. Я дам знать своей жене.
Хейсман снова заговорил:
— И еще одна вещь, которую вы можете сделать, господин конгрессмен, и это ваша работа. Достаньте нам больше финансирования. Его никогда не хватает, а это напрямую связано с улучшением качества лечения и развития.
Я улыбнулся:
— Это уже ваша работа, не так ли. Да, финансирование.
Он улыбнулся в ответ:
— Мы друг друга понимаем.
Я поднялся на ноги.
— Ну, я ценю время, которое вы мне уделили. Если я когда-нибудь смогу вам его возместить, считайте, что я вам должен, и вы знаете, где мой офис.
Я улыбнулся и пожал им руки.
— Когда-нибудь я напомню вам об этом, — улыбаясь мне, сказал Хейсман.
Я попрощался и ушел. Меня проводили обратно в приемную, и в этот момент я позвонил в свой офис и сообщил, что вернусь следующим утром. Из Бетесды я решил поехать домой, а именно в свой дом, а не в дом в Вашингтоне, с одной остановкой по пути. Затем мы выехали в Балтимор, добрались до Белтвэй, потом проехали вокруг города до Йорк-Роуд и добрались до Мотоциклов Таска в Кокисвилле.
Таскер общался с парой средних лет, когда я вошел в витринный зал. Он кивнул мне, когда увидел, что я вошел, но я отмахнулся, и он не стал отрываться от работы с клиентами. Мы могли поговорить и позже. Я побродил немного по витринному залу, восхищаясь блестящими машинами и поражаясь их ценам. У меня не было желания ездить на таком, но они были настолько дорогими, что только богатые ребята в отставке могли себе позволить самый навороченный Харлей со всеми глушилками и свистками. Просто невероятно!
Пару минут спустя Таскер вышел из-за прилавка и нашел меня. Я посмотрел на него и улыбнулся:
— Продал?
Он улыбнулся в ответ:
— Два абсолютно новеньких Софтэйла вместе с тюнингом, — и он поскреб большим пальцем одной руки по другой ладони, как будто отсчитывая деньги.
Я только удивленно покачал головой:
— Ты проверил, заполнили ли они свои бумаги на донорство?
Таскер расхохотался:
— Просто дождись, когда Чарли захочет права. У нас Баки уже воет на этот счет.
Я наигранно содрогнулся.
— Давай поговорим.
Он кивнул и показал дорогу до кабинета.
Несмотря на то, что публичный образ Таскера был в духе дикого и необузданного байкера, кабинет у него был, как у серьезного бизнесмена, с компьютером на столе и подходящей утварью. У него не просто так было две точки продаж и он был более, чем просто хорошо зарабатывающим.
— Что случилось? — спросил он, когда мы уселись в кресла.
— Ну, ты же знаешь, что я планировал взглянуть, смогу ли я найти что-нибудь получше для Картера в Вашингтоне, так?
— Да, ты упоминал об этом. Нашел что-нибудь?
— Ничего сверх того, о чем ты уже знаешь. Я встретился с главами Национальных институтов здравоохранения и Национального института рака. Я рассказал им, что случилось, и они задали пару вопросов, но в общем вы уже делаете все, что требуется. Хопкинс настолько же хорош, как и любое другое место, куда можно отвезти Картера, и вы все делаете правильно. Вы балду не пинаете, начинаете лечение, и были в хорошем месте для подтверждения диагноза, — я беспомощно пожал плечами. — Волшебных таблеток нет. Я спрашивал. Химия – единственный выход, и весело это не будет.
Таскер вздохнул:
— Спасибо, мужик, я… кхм, мы… ценим это. Я и не думал, что ты найдешь что-нибудь, но я признателен, что ты поискал.
— Единственное, на что они сделали упор – так это на то, что это потребует много времени и заботы. Они сказали передать тебе подтянуть всех. Это будет очень напряженно для всех вас, не только для Картера. Передай всей семье и друзьям, попроси их помочь. Вы уже разговаривали с твоими родителями? Или Тессы?
Он кивнул:
— Мы всех собрали на ужин в понедельник вечером. Боже, это было весело!