Читаем С любимыми не расставайтесь! полностью

ПОЮЩАЯ. Совсем близко? Почти в одном и том же месте? Ладно, шучу… А танец – что-то в нем такое есть. И это не так трудно. (Барабанщикам.) Ну-ка!.. (Стала плясать, и это получилось у нее не хуже, чем у Ящерицы.) Так?

ЯЩЕРИЦА (вынуждена признать). Так.

ПОЮЩАЯ. Спросите, не хочет ли она со мной погулять? Я ей все покажу, все расскажу.

ПОХИТИТЕЛЬ. Погуляйте, погуляйте! Она тебе все покажет, все расскажет…

МАТЬ. Хочешь с ней погулять? Она тебе все покажет.

ЯЩЕРИЦА. Хочу.

МАТЬ. Хочет.

ПОЮЩАЯ. Когда она хочет?

МАТЬ. Спрашивает, когда. Не очень-то спеши. Придушит она тебя.

ЯЩЕРИЦА. Кто кого… Хочу посмотреть на горы утром. Красивые горы.

МАТЬ. Хочет посмотреть на горы утром… Дура будешь, если пойдешь.

ЯЩЕРИЦА. Скажи, я тоже хочу с ней дружить.

ПОЮЩАЯ. Дру-жить! Дру-жить! (Помахала Ящерице ладошкой.)

ПОХИТИТЕЛЬ (весело поддержал). Дру-жить, дружить!


Скорпионы печально покачивались в танце.


ЯЩЕРИЦА (Рыжему). Завтра я отсюда уйду.

ПОЮЩАЯ. Нет, не уйдешь.

ЯЩЕРИЦА. Я бы пожила еще немного, но мне нельзя. Надо идти.

ПОЮЩАЯ. Я скажу, чтобы за тобой следили.

ЯЩЕРИЦА. Мне неплохо здесь жить. Похититель хороший человек. Он бил меня только за дело, на это нельзя обижаться. А то, что он скорпион – так не виноват же он, что родился скорпионом. И шутит все время. Но мне больше нечего здесь делать. Завтра утром уйду.

РЫЖИЙ. Я сразу понял, почему ты оказалась здесь. Зубры хитрые – я тоже хитрый. Ты не уйдешь отсюда.

ЯЩЕРИЦА. В вашем доме есть лук, из которого скорпионы стреляют стрелами? Он мне нужен.

МАТЬ. Зачем тебе лук? Пускай мужчины стреляют из него. Зачем тебе он?..

ЯЩЕРИЦА. Нужно, мама, нужно, ты молчи.

РЫЖИЙ. Я скажу, чтобы тебя привязали к дереву и никуда не пускали!

ЯЩЕРИЦА. А я скажу, что вы зубры! Я расскажу им про вас!

ПОХИТИТЕЛЬ. Не надо ссориться! Не надо ссориться! Хорошо же все! Хорошо! Все!

МАТЬ. Немножко поспорили. Нам больше нравятся медленные танцы, а ей больше быстрые. Молодая еще…


Скорпионы медленно танцевали.


ЯЩЕРИЦА. Вы хорошо танцуете. (Показала.) У вас есть чувство ритма…

ПОХИТИТЕЛЬ. Ты не похожа на наших женщин…

ЯЩЕРИЦА. Ты смешной. Ты смешно шутишь.

ПОХИТИТЕЛЬ. Ты не похожа на наших женщин! Ты красивая! Ты здоровая!..

ЯЩЕРИЦА (обеспокоена его активностью). Мы еще мало знакомы…

ПОХИТИТЕЛЬ. Я (ткнул пальцем в грудь) – Похититель. Ты?

ЯЩЕРИЦА. Ящерица.

ПОХИТИТЕЛЬ. Я-ще-ри-ца! (Распростер руки крыльями.)

ЯЩЕРИЦА. Нет! (Изобразила ползущую ящерицу.)

ПОХИТИТЕЛЬ (понял). Гущерица!

ЯЩЕРИЦА. Сначала ты мне не очень понравился. Но теперь я к тебе привыкла. Как человека я тебя уважаю.

ПОХИТИТЕЛЬ. Ты красиво наклоняешься, когда надо что-нибудь поднять с земли. Ты красиво оборачиваешься, если тебе надо оглянуться… Я нарочно окликал тебя сзади, чтобы ты оглянулась!

ЯЩЕРИЦА. Если бы ты жил в нашем роде, я могла бы стать тебе женой. Правда, если бы ты жил в нашем роде, тебе могла бы понравиться какая-нибудь другая девушка. Не знаю, например, Черепашка… Хотя я лично ничего в ней не нахожу. Должна сказать откровенно, что там я тоже лучше других женщин. Это признали все мужчины. Это официально.

ПОХИТИТЕЛЬ (ему показалось, что она ставит какие-то условия). Я тебя похитил, значит, ты теперь моя жена. Я никому не говорю, что ты мне еще не жена. И не знаю, как мне быть.

ЯЩЕРИЦА (долго, молча смотрела на него). Раньше я думала, что глаза – просто для того, чтобы смотреть. Чтоб не оступиться, не упасть, чтоб знать, кто к тебе подошел. Теперь я поняла, что можно смотреть на сами глаза. Глаза для того, чтобы на них смотреть!

ПОХИТИТЕЛЬ. Я никогда не возьму себе другую жену! Если мы поссоримся, я буду ждать, пока мы помиримся! Я не буду подыскивать себе никого!

ЯЩЕРИЦА. Раньше я думала, что глаза плоские и гладкие. Теперь я вижу: они не плоские, они не гладкие…

ПОХИТИТЕЛЬ. Как хорошо, что ты не понимаешь мои слова. Женщине из нашего рода я ничего этого не сказал бы. Она перестала бы меня ценить. А тебе можно говорить все!


Он потянулся было к Ящерице, она потянулась было к нему…


ЯЩЕРИЦА. Но ты скорпион!.. Но ведь меня для того и послали, чтобы я принесла себя в жертву!.. Тогда я принесу себя в жертву тебе! Как жалко, что ты ничего не понимаешь… Ведь я уйду! И все забудется, как будто ничего и не было! Забудешь меня, забудешь… И возьмешь в жены эту Поющую. Хотя неизвестно еще, умеет ли она петь…

ПОХИТИТЕЛЬ. Да! Да! Спасибо, что ты так долго говоришь со мной. Сначала я думал, что ты неразговорчивая. А ты, оказывается, вон какая! Мы будем много с тобой разговаривать! Да?..

ЯЩЕРИЦА (грустно). Да…

ПОХИТИТЕЛЬ (счастливо). Да! Да!

ЯЩЕРИЦА (чтоб не расстраивать его). Да, да, да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская классика XX века

Стихи. Басни
Стихи. Басни

Драматург Николай Робертович Эрдман известен как автор двух пьес: «Мандат» и «Самоубийца». Первая — принесла начинающему автору сенсационный успех и оглушительную популярность, вторая — запрещена советской цензурой. Только в 1990 году Ю.Любимов поставил «Самоубийцу» в Театре на Таганке. Острая сатира и драматический пафос произведений Н.Р.Эрдмана произвели настоящую революцию в российской драматургии 20-30-х гг. прошлого века, но не спасли автора от сталинских репрессий. Абсурд советской действительности, бюрократическая глупость, убогость мещанского быта и полное пренебрежение к человеческой личности — темы сатирических комедий Н.Эрдмана вполне актуальны и для современной России.Помимо пьес, в сборник вошли стихотворения Эрдмана-имажиниста, его басни, интермедии, а также искренняя и трогательная переписка с известной русской актрисой А.Степановой.

Владимир Захарович Масс , Николай Робертович Эрдман

Поэзия / Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи / Стихи и поэзия

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза