Читаем С любовью, Я полностью

— Я не хочу об этом говорить, — вздохнула она, поворачиваясь ко мне спиной. — Последний раз говорю — не лезь, иначе…

— Иначе что? — Я сжала руки в кулаки.

— Мы перестанем быть подругами. — Страшные слова повисли между нами тяжёлой стеной.

— Эгоистка. — Я обернулась на Майлза. — Ты совершенно не думаешь о брате, когда принимаешь такие решения.

— Ты ничего не знаешь! — рыкнула она. — Не тебе меня судить.

Порывы поднявшегося ветра бросили волосы мне в лицо. Мороз от её слов пробирал до костей и покрывал льдом сердце. Я стояла между двумя лучшими друзьями, и дистанция всё увеличивалась.

Как оплёванная.

— Вы чего там застряли? — крикнул Эрик, бросая вещи на песок и расстилая коврик.

— Пошли, Майлз. Сегодня мы с тобой будем отдыхать вдвоём.


— Прости, — в десятый раз повторил Май, протягивая бутылку воды.

— Хватит уже. Ты здесь совершенно ни при чём. Это только наша проблема с Нэнси. — Мой взгляд остановился на роскошной блондинке, покоряющей очередную волну. — Я не знала, что Нэнс умеет так кататься.

— Сестра каждое лето ездила на острова, где собираются сёрферы из её лагеря.

— Лагерь? — Повернувшись набок, я натянула шляпу и поджала губы. — Я вообще её знаю, Майлз? Мне всегда казалось, что Нэнси намеренно избегала общества из-за стереотипов.

— При тебе да, — чуть помедлив, ответил он. — Она не хотела, чтобы ты страдала из-за комплексов и поэтому носила те дебильные очки. Хотя я и говорил, что это плохая идея. Тебе всегда было всё равно на мнение окружающих.

Снова повернувшись к океану, я всмотрелась в полосу горизонта. Через секунду моё внимание привлёк летящий на доске Эрик. Прилипшие ко лбу мокрые волосы и блестящее на солнце тренированное тело против воли примагничивали мой взгляд. Я бы и рада была отвернуться, но пропустить такое зрелище совесть не позволяла. Я ведь никогда раньше не отдыхала в подобной компании. Как белая ворона. А вот Нэнси смотрелась гармонично. Доплыв до берега, она довольно рассмеялась и откинула с плеча прядь волос. Она действительно была прекрасна, и эта новая для меня Нэнси чувствовала себя очень уверенно среди полуголых ребят.

Те трое парней, что не так давно играли в приставки, сейчас очень увлечённо о чём-то ей рассказывали, то и дело хлопая по плечу, и прижимались. И не скажешь, что они познакомились всего несколько часов назад. Я была обескуражена. Та Нэнси, что я знала, всегда носила либо неряшливый пучок, либо распущенные волосы, скрывающие часть лица. А ещё большие очки с толстой оправой. При каждой встрече на ней были мешковатые джинсы, полностью скрывающие фигуру, и широкая рубашка, кажется, отцовская. А вот эта стройная сексуальная девушка, свободно общающаяся с группой полуголых парней, не она.

В какой-то момент наши взгляды встретились. Долгую минуту мы сверлили друг друга взглядами, а потом она отвернулась и пошла к возвращающемуся Эрику.

Она так сильно злится?

— Какая она? — Я села и, порывшись в сумке, вытащила плеер.

— Сестра? — Майлз перевёл на меня удивленный взгляд и насупился.

— Да. Мне кажется, что Нэнси, которую я знала, где-то потерялась. Эта девушка мне совершенно не знакома.

— Смешно, — фыркнул друг, глотая лимонад. — Сестра… она разная, понимаешь?

— О чём болтаете? — На меня упала тень и сразу стало холодно.

— О наших отношениях, — с вызовом ответил Майлз, заставляя меня покраснеть и закашляться.

— Эм… это… не совсем так, — хотела я сказать, но проглотила окончание фразы и в упор посмотрела на недовольного Эрика. А почему, собственно, я должна оправдываться и объяснять?

Новый знакомый навис над нами, придерживая доску. Капли воды слетали с кончиков его волос и падали на грудь и живот. В какой-то момент я закрыла глаза, чтобы разорвать связь и перестать таращиться на сына Томаса.

Нехорошо так открыто глазеть на чужого мне человека. Да и на близкого, как оказалось, тоже не стоило бы.

— Вы встречаетесь? — с нажимом спросил Эрик у Майлза, абсолютно игнорируя меня.

— А что если и да? — Май крепче прижал меня к себе, буквально вдавливая в живот. Вырваться сейчас — поставить его в неловкое положение. Я не смогу поступить так с лучшим другом.

— В таком случае, — хмыкнул Эрик, перехватывая доску поудобнее. — Тебе следует приготовиться.

— К чему это?

Да, вот мне тоже интересно. Я подняла голову, чтобы посмотреть на выражение лица Эрика.

— Очень скоро я её заберу.

Майлз поперхнулся и пока искал, что ответить, этот самовлюблённый паршивец подмигнул мне и ушёл. Он точно знал, что мы не встречаемся, дошло до меня. Ведь в машине я согласилась пойти на свидание в обмен на помощь с работой. Боже, какая я дура.

— Эй! — запоздало сообразила я. — Эрик! А ты меня не хочешь спросить?! — Я вырвалась из капкана рук друга и поднялась.

— Зачем? — Он обернулся и растянул губы в довольной улыбке.

— Это только мне решать, с кем я буду встречаться, а с кем нет! — возмутилась я. Да что за нахал! — В конце концов, я помолвлена, помнишь, я говорила? — Я упёрлась руками в бока и с вызовом на него посмотрела. Ну что, что ты на это скажешь, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы