Читаем С надеждой на смерть полностью

ЛК: Это вы так говорите, но мы не смогли отследить и его.

КР [пожимает плечами]: Распространенное имя. Их наверняка сотни.

ЛК: Пятьдесят шесть, если быть точным. Пятьдесят шесть мужчин по имени Тимоти Бейкер, родившихся в Великобритании, которым на тот момент было от 17 до 30 лет. Мы поговорили с каждым из них – ни у кого из них нет вашего ребенка, и ни один ничего о вас не знает.

КР: [Молчание.]

ЛК: У вас есть фотография этого человека?

КР: Нет.

ЛК: Вы можете его описать?

КР: Каштановые волосы, карие глаза… Самый обычный.

ЛK: Вы готовы сесть с полицейским художником и составить фоторобот этого человека?

КР: Да, готова.

ЛК: У него был акцент? Например, бирмингемский?

КР: Нет, никакого акцента. Говорил, как и все остальные.

ЛК: И вы уверены, что правильно называете его фамилию?

КР: [Молчание.]

*Зарегистрированная продолжительность молчания: 27 секунд*

Может быть, его фамилия Дэйкр.

ЛК: Вы говорите, что его фамилия Дэйкр?

КР: Я говорю, что это возможно.

ЛК: Тим Дэйкр?

КР: Или Том. Может.

ЛК: Вы не знаете имени мужчины, с которым спали?

КР: Переспала дважды. Пять лет назад.

ГЛ: Думаю, большинство женщин запомнили бы имя мужчины, который стал отцом их ребенка, даже если бы занимались с ним сексом всего дважды.

КР: [Молчание.]

ЛК: Итак, подведем итог. Это мог быть Тим Бейкер, Тим Дэйкр, Том Бейкер или Том Дэйкр. Вы это сейчас говорите? Или вы намеренно вводите нас в заблуждение?

КР: Я пытаюсь вам помочь.

ГЛ: Но вы не помогаете себе, мисс Роуэн.

КР: [Молчание.]

ЛК: Мы не можем найти ребенка, мы не можем найти его отца… Вы должны отдавать себе отчет в том, как это выглядит со стороны.

КР: Мне все равно, как это выглядит; я говорю правду.

ЛК: Должен сказать вам, что сейчас мы проводим систематический поиск по маршруту, которым, по вашим словам, вы перемещались из больницы общего профиля Бирмингема и Солихалла в Шипхэмптон. Обочины, парки, леса, пустыри, везде, где вы могли избавиться от тела или похоронить останки. Мы всё это тщательно обыскиваем.

КР: Ищите сколько хотите, вы ни хрена не найдете.

ЛК: Вас не волнует, что ваш ребенок – ваша плоть и кровь – как сквозь землю провалился и никто не может его найти?

КР: Тим сказал мне, что свяжется, если возникнут проблемы, но так ни разу и не позвонил.

ЛK: Номер его мобильного телефона, который вы нам дали, – это единственный способ связаться с ним?

КР: Он сказал, что собирается переезжать, так что это был лучший выход.

ЛК: Вы в курсе, что номер недоступен?

КР: [Пожимает плечами.]

ЛК: На самом деле он никогда не был доступен. Ни у кого в Великобритании никогда не было такого номера. Будь у меня подозрительный склад ума, я мог бы подумать, что вы просто его выдумали.

КР: [Молчание.]

ЛК: Почему вы сказали, что живете в Кембридже?

КР: Что?

ЛК: Когда вы отдавали своего первого ребенка на усыновление, вы указали свой адрес: Уорнок-роуд, 13, Кембридж.

КР: И что?

ЛК: Это была ложь, не так ли? Вы всё еще жили в доме своих родителей в Шипхэмптоне.

КР: Какая разница?

ГЛ: Большая, мисс Роуэн, потому что вы указали в официальном документе заведомо ложную информацию. Можно только предположить, что вы сделали это с той целью, чтобы с вами не могли связаться.

КР: Ладно, я не хотела, чтобы мои родители узнали. Я не хотела, чтобы пришло письмо и попало в руки моей матери или отца.

ЛК: Так почему Кембридж?

КР [пожимает плечами]: Я недавно была там. Мне там понравилось.

ЛК: Вам там понравилось? И только?

КР: [Пожимает плечами.]

ЛК [поднимая папку]: Но это не единственная неправда в этом бланке, не так ли? Адрес практикующего терапевта, который вы дали, адрес электронной почты… всего вы солгали одиннадцать раз.

КР: Это не было ложью…

ЛК: Тогда как бы вы это назвали?

КР: Я же говорила вам, я не хотела, чтобы кто-нибудь узнал…

ЛК: Вы много лжете, мисс Роуэн?

КР [возмущенно]: Я не лгу!

ЛК: Мне так не кажется. На мой взгляд, вы делаете это постоянно. Более того, я бы сказал, что вы лжете так часто и так охотно, что сами этого не замечаете.

КР: Неправда!

ЛК: Более того, я бы даже сказал, что я вижу, когда вы лжете, потому что ваши губы шевелятся…

ДМ: Детектив-сержант, это несправедливо…

КР [обращаясь к миссис Маккрей]: Он не имеет права так со мной разговаривать, не так ли? Я не сделала ничего плохого.

ГЛ: Нам еще предстоит это установить, мисс Роуэн.

КР: Я же сказала вам… Я не знаю, где ребенок… Я не знаю, где Тим… Но я ничего не делала с ребенком… Я ничего с ним не делала, я не…

ГЛ: Мы сделали все возможное, чтобы помочь вам, мисс Роуэн, но, боюсь, вы не оставляете нам выбора…

КР [переводя взгляд с одного офицера на другого]: Что? Что?

ЛК: Камилла Роуэн, я арестовываю вас по подозрению в убийстве. Вы не обязаны ничего говорить, но это может повредить вашей защите…

КР: [Подпирает руками голову и начинает рыдать.]

ЛК: …если позже на суде вы будете ссылаться на то, чего не сказали на допросе… Все, что вы скажете, может быть приведено в качестве свидетельства.

КР [приглушенно]: Это нечестно! Это нечестно!

ЛК: Допрос закончился в 11:25.

* * *

Адам Фаули

24 октября

17:28

Перейти на страницу:

Похожие книги