Читаем С надеждой на смерть полностью

Она явно задевает его за живое. На его месте я не стал бы говорить такое, но теперь я заинтригован, как она отреагирует. Шок, конечно же. А потом? Гнев, печаль, неверие? Но, каковы бы ни были ее чувства, ее лицо ничего не выдает. Она поднимает одну руку и начинает грызть кожицу большого пальца.

– Вы хотите что-нибудь сказать?

Теперь ее голос звучит сильнее:

– Когда я выйду?

– Это вопрос не ко мне. Сначала нам понадобится гораздо больше информации. Той, которую, я уверен, вы можете нам предоставить.

Ее глаза превращаются в злые щелочки:

– Это какой же, вашу мать?

– Например, где ваш сын был последние двадцать лет. Вот такого рода мелкие детали.

– Ха-ха-ха, – цедит она. – Считаете себя гребаным комиком?

Внезапное ругательство говорит о многом. Я улыбаюсь:

– Нисколько. Я делаю свою работу: задаю вопросы.

– Я уже ответила на миллион ваших гребаных вопросов. Я сказала тем тупицам в Южной Мерсии, что отдала ребенка его отцу. Я не знаю, что случилось с ними после того. И не знаю, где, на хрен, ребенок был с тех пор. Довольны?

– Ничуть. Вы все еще утверждаете, что отцом ребенка был Тим Бейкер? Несмотря на то что говорилось в том сериале?

Ее глаза снова превращаются в узкие щелочки.

– Все это говорила не я, не так ли?

– Вы открещиваетесь от этого? Вы никогда не делали ничего из того, что вам вменяют в вину?

Камилла улыбается. Баланс сил, очевидно, восстановлен.

– Без комментариев.

Но я не играю в эти игры – во всяком случае, не с ней. Пора вернуть инициативу в свои руки.

– Вы знаете, как можно связаться с Тимом Бейкером?

Она одаривает меня испепеляющим взглядом:

– Вам не кажется, что я упомянула бы об этом раньше, если б знала? Лет этак пятнадцать, на хрен, назад? И в любом случае вы наверняка знаете его имя и без меня, ведь так? Например, благодаря кредитке или чему-то в этом роде…

Я «включаю дурака»:

– Я думал, его имя Тим Бейкер?

Теперь ее щеки вспыхивают:

– Да не его. Сами знаете. Моего сына.

Я качаю головой:

– Боюсь, не было ничего, что помогло бы его опознать. Ни кредиток, ни бумажника, ни телефона. Ничего.

Камилла хмурится:

– Полное дерьмо. Бессмыслица какая-то.

– Согласен. Особенно когда мы точно знаем, что все эти вещи были у него с собой, когда он приехал.

Это приманка, но Камилла ее не заглатывает. Она не спрашивает, откуда мне это известно. Она вообще ничего не спрашивает. Просто сидит и грызет палец. Тот начинает кровоточить.

– Но вы можете быть уверены, что мы докопаемся до сути, мисс Роуэн. Это может занять некоторое время, но мы справимся. Мы узнаем, что на самом деле случилось с вашим ребенком за все эти годы.

Она поднимает глаза, встречается со мной взглядом, и я улыбаюсь:

– Это всего лишь вопрос времени.

* * *

– Боже, что за дура с каменным лицом, – говорит Куинн, захлопывая за собой дверцу машины.

– Тюрьма сделает с тобой и не такое.

Мы какое-то время сидим молча. Начинается дождь. Лобовое стекло запотевает.

– Что вы думаете? – говорит Куинн после затянувшейся паузы.

– О чем?

– Как по-вашему, была ли она удивлена? Я имею в виду, тем, что ее ребенок жив?

Я задавался тем же вопросом. Спрашивал себя и понимал, что на него чертовски трудно ответить.

– Непохоже, – говорю я наконец. – Такое известие через столько лет… По идее, она должна была зашататься от неожиданности. Даже возликовать. Ведь это означает ее невиновность.

Куинн смеется:

– Верно, она должна была ткнуть нас в это носом. На ее месте я бы так и сделал.

– Точно. Так что тут все непросто. Явно есть еще кое-что. Что-то, что мутит воду.

– Например?

Я поворачиваюсь к нему:

– Не имею представления.

* * *

– С тобой всё в порядке, Роуэн?

Камилла оборачивается и смотрит на надзирательницу. Та стоит в дверях и держит руку на засове. Она хмурится. За ней по лестничной площадке проходят люди.

– Плохие новости, да?

Роуэн отворачивается:

– Можно сказать и так.

Ее большой палец все еще кровоточит, она подносит его ко рту и начинает сосать.

Надзирательница делает шаг ближе. На нижней койке сокамерница Роуэн переворачивается и снова лежит тихо.

– Я могу чем-то помочь? – тихо спрашивает надзирательница. Роуэн смотрит на нее, и их взгляды встречаются.

– Может быть.

* * *МАТЕРИАЛЫ КОМИССИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ УГОЛОВНЫХ ДЕЛ

Корона против Камиллы Кэтлин Роуэн (2003 год)

Номер дела: 772498525/CR

Номер документа: 451.2

Тип документа: стенограмма допроса, полиция Южной Мерсии

Допрос Камиллы Роуэн, произведенный в полицейском участке Калкот-Роу, Глостер

27 августа 2002 года, 11 ч. 00 мин.

Присутствуют: инспектор Г. Лукас, сержант Л. Кирни, миссис Дж. Маккрей (попечитель)

ЛК: Мы пригласили вас сегодня пораньше, мисс Роуэн, потому что до сих пор не смогли найти вашего пропавшего сына.

КР: Он не пропал, он с отцом.

Перейти на страницу:

Похожие книги