– Ну хорошо, – говорит Бакстер, – я могу понять ее реакцию в то время, но, как говорит Эв, что насчет последующего времени, когда ее арестовали? Почему она тогда не призналась в том, что произошло?
Куинн пожимает плечами:
– Может, думала, ей не поверят?
Бакстер фыркает:
– Да, верно. И все эти враки о Тиме Бейкере явно были лучшим вариантом?
– Точно мы знаем одно, – тихо говорю я, – чем больше мы узнаем о лжи Камиллы, тем больше в ней окажется правды. Возможно, между Зайдлерами и Тином Беккером есть какая-то связь.
На физиономии Бакстера написан скепсис:
– Беккер ничего не сказал на этот счет. И, в общем, не похоже, что он что-то скрывал. По крайней мере, мне так не показалось.
– Мне тоже. Но, возможно, даже он не в курсе всей картины. Вдруг это он познакомил Камиллу с Зайдлерами?
Куинн хмурится:
– Южноафриканский парень, работающий в пабе в Страуде, был знаком с учеными-янки, жившими в шикарном районе Бирмингема? На мой взгляд, звучит чертовски маловероятно.
– Согласен, но давайте просто убедимся, хорошо?
Эв кивает:
– Я могу написать Беккеру по электронной почте. Спросить его, не слышал он такую фамилию.
– Хорошо. И давайте задействуем посольство США, узнаем все, что сможем, о Зайдлерах. Но только при этом нам следует быть предельно дипломатичными. Независимо от того, что это было, похищение или незаконное усыновление, Зайдлеры, вполне возможно, были соучастниками преступления, а это значит, что в какой-то момент мы можем рассмотреть запрос об их экстрадиции, так что давайте не будем беспричинно настраивать против нас власти.
– Всё в порядке, босс, – говорит Гис. – Займусь.
КГ: Мисс Кастеллано, это детектив-сержант полиции долины Темзы Крис Гислингхэм.
ДК: Приятно поговорить с вами, детектив. Как вы поживаете?
КГ: Спасибо, хорошо. И спасибо, что нашли время поговорить со мной, тем более в выходные.
ДК: Нет проблем, всегда рада помочь.
КГ: Полагаю, вы получили копию моего письма о Ноа Зайдлере?
ДК: Оно у меня с собой, и один из моих сотрудников проверил данные иммиграционной службы. Похоже, что 16 октября Зайдлер вылетел из Соединенных Штатов рейсом во Флоренцию, но, судя по тому, что вы говорите в своем электронном письме, он пробыл в Италии всего пару дней, после чего сел на рейс в Лондон.
КГ: Он прилетел один… из Штатов?
ДК: Да, похоже на то.
КГ: А вы можете что-нибудь рассказать мне о семье?
ДК: На сегодня точно известно лишь то, что Зайдлеры переехали в Бруклин десять лет назад, а до этого жили в Принстоне. Дэвид Зайдлер преподавал там на факультете политологии. А до этого они провели два семестра в Великобритании, в 1997 году. Но вы это уже знали.
КГ: А миссис Зайдлер?
ДК: После окончания аспирантуры Рене Зайдлер получила специальность учителя, а затем преподавала в средней школе, но у меня нет сведений о ее работе после 2016 года. Однако если сложить все вместе, похоже, примерно в то же время Дэвиду поставили диагноз. Думаю, она ушла с работы, чтобы ухаживать за ним.
КГ: Поставили диагноз?
ДК: Он умер прошлой осенью. В свидетельстве о смерти в качестве основной причины смерти указан рак кишечника. Не самый приятный конец.
КГ: Были другие дети?
ДК: Нет, только Ноа.
КГ: А что у вас есть на него?
ДК: Окончил школу со средним баллом 3,6, затем был зачислен в программу гуманитарных наук в Колумбийском университете, но взял на год академический отпуск – вероятно, потому, что его отец заболел. Никаких судимостей, никаких проблем с правоохранительными органами. В общем, просто хороший умный парень.
КГ: Полагаю, вы знаете, что он стал жертвой смертельного выстрела?
ДК: Да, я в курсе. Вы говорили с его матерью?
КГ: Мы будем поддерживать связь с полицией Нью-Йорка по этому вопросу. Но, боюсь, дело не только в том, чтобы сообщить плохие новости: у нас есть ряд вопросов касательно обстоятельств рождения Ноа.
ДК: Да, у меня есть ваша записка, и в ней говорится, что, на ваш взгляд, он не биологический ребенок Зайдлеров, как указано в его свидетельстве о рождении и документах социального обеспечения, а британский ребенок, пропавший без вести в 1997 году? Это дело Лгуньи Милли?
КГ: Верно.
ДК: Звучит прямо в духе Агаты Кристи.
КГ: Подозреваю, тут закончится не так гладко. Что весьма печально.
ДК: Пожалуйста, обязательно сообщите нам, когда у вас будут разъяснения. Мы должны знать о правонарушениях. Мошенничество, передача ложной или вводящей в заблуждение информации – впрочем, вы сами знаете…
КГ: Конечно, мы непременно это сделаем. Ведь наша первоочередная задача – точно установить, что произошло и в какой степени тут замешаны Зайдлеры.
ДК: Что говорит биологическая мать?
КГ: До сих пор она придерживалась своей первоначальной истории. Но даже она должна понимать, что ее версия шита белыми нитками.
ДК: Она упертая донельзя?