Читаем С/с. Том 14 полностью

— В этих краях меня зовут Рокси, — начал он. — Может, стоит узнать друг друга поближе, прежде чем переходить к разговорам, кто чем занимается.

— Это не по мне, — Диллон пожал плечами. — Не надо прикидываться дурачком. Бьюсь об заклад, ты знаешь, кто я, так что кое-какие сведения о тебе могут облегчить дело.

Рокси надвинул шляпу на глаза. «Этот тип очень опасен», — подумал он. Он постарался вспомнить, что слышал о Диллоне. О нем давно уже не было никаких новостей. Рокси помнил только, что Диллон — убийца.

— Верно, — сказал он. — Я многое слышал о вас. Но я птица невысокого полета. Так, промышляю налетами на машины. Иногда перепадают кое-какие деньги, но по большей части мелочь. Моя сожительница — карманница.

На лице Диллона появилась пренебрежительная усмешка. «Действительно, мелкая рыбешка», — подумал он.

— Мне нужно вновь включаться в рэкет, — сказал он. — Я слишком долго был не у дел.

Рокси подошел к дивану и уселся. Он задумчиво уставился на свои туфли с матерчатым верхом. У него были маленькие ноги, предмет его гордости.

— Да, — наконец сказал он, — пожалуй, о вас уже забыли. Слишком много воды утекло со времени гибели Нельсона и его ребят.

Диллон покосился на Миру, давая ей знак молчать.

— Мне нужно познакомиться с кем-нибудь из местных воротил, — сказал он.

— Вы мне нравитесь, — ответил Рокси задумчиво. — А раз так, я выложу все начистоту. Далее и не пробуйте заняться чем-нибудь крупным в этом городе. Вначале нужно заработать соответствующую репутацию. Все гангстеры старой закалки или сидят по тюрьмам, или погибли, а те, кто пришел им на смену, ни в грош не ставят прошлые заслуги. Попробуйте без их разрешения начать промышлять в этом городе, и вам не миновать беды.

— Круто! — тихонько произнесла Мира.

Рокси глянул на нее и улыбнулся.

— Вот именно, сестренка. Нужно начинать раскручивать свои дела с предельной осторожностью. Я, разумеется, замолвлю за вас словечко там и сям, но на это тоже нужно время. Я с удовольствием помогу вам, но положения, сами понимаете, вы добьетесь не сразу.

— Мы не хуже всей остальной шпаны в этой дыре, — сказал Диллон. Холодный огонек в его глазах не ускользнул от Рокси.

— Вы еще не знакомы с воротилами, — продолжал болтать Рокси. — Я в рэкете десять лет и рад, что не знаю их. Больших видно издалека, и им первым достается по ушам. Ясно? Если ты важная птица, тебе не обойтись без покровителей, а им приходится платить. Тогда джентльмены берут тебя на мушку. Посмотрите на Флойда, Бейли, Нэша. Мне беспокоиться не о чем, я хитрец. — Он вновь в упор глянул в глаза Диллона.

Внезапно заверещал телефон, испугав обоих. Рокси встал с дивана и поднял трубку.

— Тут, на улице, крутится пара мужиков сурового вида, — донесся из трубки хриплый голос. — Похоже, это феды. Они идут в вашу сторону.

— Спасибо, друг, — сказал Рокси и посмотрел на своих гостей. — Вам лучше попрятать свои пушки, — заметил он. — Пара шпиков из Федерального скоро будет здесь.

Диллон быстро и бесшумно вскочил.

— У них нет ничего на меня, — сказал он.

Рокси слегка спустил с плеча пиджак, под которым обнаружилась плечевая кобура, расстегнул пряжку и спустил ремни.

— Если у вас есть пушки, вы лучше припрячьте их, — сказал он. — Эти парни неласково обходятся с теми, кто таскает Пистолеты.

— Где же мы их спрячем? — с комической суетливостью спросила Мира.

Рокси подошел к камину и опустился на колени. Он выдвинул облицованный кафелем ящик и уложил пистолет в узкое углубление под ним.

— У старушки есть такое в каждом номере. Пользуйтесь, — сказал он.

Диллон поспешил к себе в комнату; Он спрятал оба револьвера и «томпсон», после чего возвратился, беззвучно ступая.

— Это как же понимать? — зарычал он. — Я думал, это место надежное.

— Конечно, надежное. — Рокси кивнул. — Федам нельзя помешать соваться, куда им угодно. «Быки» сюда не лезут, но феды дело другое. За вами ведь не охотятся агенты ФБР?

В его голосе звучало острое беспокойство.

Диллон не ответил. Он стоял у стола, чуть напрягшись. Глазами, похожими на осколки льда, он в упор смотрел на Рокси. Выражение глаз Диллона окончательно привело Рокси в замешательство.

— По-моему, нет, — вмешалась Мира.

Рокси стало легче дышать.

— О'кей, вы только пейте и помалкивайте. Я буду говорить.

— Черт! — гневно воскликнул Диллон. — Этой корове придется расстаться с частью зарплаты. Она спятила, если думает, что я буду платить такие денежки, если здесь появляются феды.

Рокси кивнул головой.

— Правильно, — сказал он. — Она вас, наверное, здорово выдоила. Давно надо ее приструнить.

Внезапно снизу до них донесся шум. Все невольно замерли.

— Вот и они, — сказал Рокси. Он задрал ноги на диван. — Не давайте этим парням сбить вас с толку. Они будут стараться.

Им было слышно, как мисс Бенбоу поднимается по лестнице. Было слышно, как она говорила:

— У вас, шпиков, ничего не меняется. Вы не смеете сюда соваться. Говорю вам, это респектабельный дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы