Читаем С/с. Том 29 полностью

— Лепски! Ты слишком много ешь! — сказала она, когда тот взял последнее яйцо.

— Да, — согласился Том. — Чертовски вкусная ветчина.

— Ты совсем не слушаешь меня! Тебе просто противопоказан такой тяжелый завтрак! Посмотри на меня! Я пью на завтрак только кофе без сахара!

Лепски положил в кофе побольше сахара, взял себе еще один толстый ломоть ветчины и взял новый тост.

— Мне необходима хорошая зарядка на весь день. У меня, бэби, каждый день — тяжелый день. Мне необходимо поддерживать силы.

— Тебе? Тяжелая работа? Не» рассказывай сказок, Лепски. Я ведь знаю, как ты работаешь! Большей частью ты сидишь, положив ноги на стол, и перелистываешь комиксы. Когда тебе это надоедает, ты торчишь за стойкой какого-нибудь бара и утверждаешь, что ты криминалист высокого класса. Работа! Ты даже не представляешь себе, что такое работа. Что же делаю я? Я поддерживаю в доме идеальную чистоту и порядок, я готовлю тебе еду, я стираю тебе сорочки! Все это делаю я!

Лепски уже не раз слышал это. Он масляно улыбнулся.

— Ты права, бэби. Просто не знаю, что бы я без тебя делал.

Кэролл фыркнула.

— Это говорят все мужчины, но умная женщина никогда не попадется на эту удочку. Учти, с сегодняшнего дня ты получаешь только одно яйцо и два ломтика ветчины. И учти, это делается для твоего собственного здоровья. Ты будешь лучше чувствовать себя и лучше выглядеть.

Лепски снова масляно улыбнулся.

— Нет, бэби, у меня есть более подходящее предложение. Ты будешь есть на завтрак яйцо и пару ломтиков ветчины, а я — свой обычный завтрак.

Кэролл собиралась нанести ответный удар, но в этот момент раздался звонок в дверь.

— Кто это еще? — спросила она, отодвинув стул.

Лепски положил себе еще кусочек тоста.

— Вперед, бэби, удовлетвори свое любопытство, — сказал он и положил на тост кусок мяса.

— А почему бы тебе не открыть дверь? — спросила она. — Или в этом доме все должна делать я?

— А может быть, это почтальон, который принес тебе подарок для тебя?

Нервно вздохнув, она встала, вышла в прихожую и открыла дверь.

К своему немалому удивлению, она увидела перед собой маленькую приземистую кубинку в черных брюках и свитере.

— Что вам угодно?

— Мне нужен мистер Лепски, — ответила Анита. Ее рука, спрятанная за спину, сжимала револьвер.

— Мой муж сейчас завтракает, — холодно сказала Кэролл. — Он не любит, когда его беспокоят. Кто вы?

Анита смотрела на эту ухоженную, прекрасно выглядевшую женщину и думала, будет ли она так же страдать, когда потеряет своего мужа?

— Я — Анита Цертес. Мистер Лепски хотел со мной поговорить о Педро, моем муже.

— Вам следовало бы пойти в управление, — сказала Кэролл. — Подождите здесь, я спрошу его.

Лепски до блеска вычистил свою тарелку. Он как раз допивал третью чашку кофе, когда вошла Кэролл.

— Там какая-то кубинка. Ей нужен ты. Ее зовут Анита Цертес.

— Боже мой! — рявкнул он. — Эту женщину мы везде ищем!

Он оттолкнул в сторону Кэролл и бросился в прихожую, в которой увидел неподвижно стоявшую Аниту.

— Вы Том Лепски? — спросила она.

Как только он взглянул в ее черные мертвые глаза, он почувствовал внезапный озноб. По опыту он умел определить, кто опасен. Эта женщина была опасна. До него дошло, что свой револьвер он оставил в спальне.

— Вы тот, кто убил моего мужа? — снова спросила она.

— Хм, давайте побеседуем об этом, — мягко проговорил он.

По выражению лица и дикого взгляда Аниты он понял, что женщина находится в невменяемом состоянии.

— Проходите, пожалуйста, — предложил он.

В руке Аниты появился револьвер, направленный ему в грудь.

— Так умрите же! — тихо проговорила она и нажала курок.

Лепски ощутил толчок в грудь возле сердца, отпрыгнул назад и, зацепившись за край, ковра, упал, ударившись головой об пол.

Анита наклонилась над ним и выстрелила еще три раза. Потом она выбежала из дома на улицу.

Анита не могла знать, что револьвер, который дал Мануэль Фуентесу, был заряжен холостыми патронами. Мануэль не доверял ему, так же как и тот ему.

Кэролл, услышав выстрелы, и увидев, как Лепски упал, закрыла глаза. Она была не из тех, кто падает в обморок. Несколько секунд она была неподвижна, потом собралась с силами, вышла в прихожую и опустилась перед Лепски на колени.

Эта ужасная женщина убила его!

Она нежно взяла руками голову мужа и стала целовать его.

Лепски пошевелился, потом одной рукой притянул ее к себе.

— Еще, — сказал он, — еще, еще…

Кэролл отпустила голову.

— Я думала, ты убит.

— Я тоже подумал об этом.

Лепски сел и потер затылок.

— Разве я не убит?

Она посмотрела на его сорочку.

— Крови нигде нет. Не болтай глупостей. Конечно же ты жив!

С некоторой опаской он стал рассматривать сорочку в области груди, где остались следы пороха. Потом он расстегнул ее и ощупал грудь, после чего с ворчанием поднялся на ноги.

— Куда она делась? — прорычал он.

— Откуда мне знать? О Том, милый, я действительно поверила в то, что тебя убили!

— Не только ты одна.

Лепски бросился в спальню, схватил свой револьвер, засунул его в кобуру на поясе и понесся в прихожую. Кэролл схватила его в тот момент, когда он намеревался выскочить на улицу.

— Не выходи, Том! Она опасна! Не выходи, прошу тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги