Лепски высвободил руку.
— Бэби, это полицейская работа, — сказал он, победоносно улыбаясь. — Позвони Бейглеру. Вызови сюда ребят из полиции, о’кей?
— О Том, а если с тобой что-нибудь случится?
Слезы стояли в ее глазах. Лепски был доволен. Он поцеловал ее.
— Три яйца на завтрак?
— Четыре, если хочешь. Но прошу тебя, будь осторожен!
— Позвони Бейглеру!
Лепски, внутренне собравшись и положив руку на рукоятку револьвера, вышел на улицу. Помедлив, он посмотрел по сторонам. Никого не было. Эта сумасшедшая не могла далеко уйти, но в какую сторону она направилась? На другом конце улицы он увидел мальчика-продавца газет, который развозил их на велосипеде, бросая около дверей.
Лепски побежал ему навстречу.
— Хэлло, Тэд!
Мальчик, худой, высокий, с вечно открытым ртом, затормозил, помахал рукой и направился к Лепски, усиленно нажимая на педали.
Том знал, что мальчик был не только наивным, но, и отставал по умственному развитию. Он знал также, что Тэд молится на него. Мальчик неоднократно говорил ему, что его самая большая мечта — это быть таким же первоклассным полицейским, как Лепски, которому это льстило, хотя он и считал, что желание мальчика весьма далеко от реальности.
— Добрый день, мистер Лепски, — сказал он и остановился рядом. — Как преступления?
Лепски по опыту знал, что нельзя сразу же сбивать Тома, этому научила продолжительная работа в полиции, если хочешь что-нибудь выудить.
— Знаешь, Тэд, они приходят и уходят.
Тэд мысленно оценил ответ и кивнул в знак согласия.
— Вы абсолютно правы, мистер Лепски. — Он посмотрел на револьвер, который висел на поясе у Лепски. — Вы кого-нибудь подстрелили из этой пушки, мистер Лепски?
— Тэдди, послушай, тебе не попадалась женщина в черном?
— Бьюсь об заклад, что вы уложили из него немало гангстеров, — сказал Тэд с завистью в глазах. — Когда-нибудь я сам стану полицейским и стану стрелять гангстеров.
Лепски с трудом сдерживал свое нетерпение.
— Конечно, Тэд, но скажи, ты не видел женщину в черном?
Мальчик оторвал взгляд от револьвера.
— Женщину? — спросил он.
— Женщину в черном.
— Да, конечно, мистер Лепски. Я видел такую женщину.
— Куда она делась?
— Куда делась?
— Ну да, — проговорил Лепски, у которого мгновенно начало подниматься давление. — В какую сторону она пошла?
— Думаю, что она сейчас в церкви.
Мальчик еще подумал, потом пожал плечами.
— Вы когда-нибудь видели, чтобы в церковь мчались? Моя мама меня тащит туда.
В конце улицы стояла церковь Святой Марии. Когда Лепски побежал в ее направлении, появилась полицейская машина. Из нее выскочили двое полицейских.
Тэд от захватывающего духа вытаращил глаза.
— К церкви! — заорал Лепски. — Осторожно, она вооружена!
Лепски несся вперед, за ним следовали полицейские. Мгновенно из окон соседних домов их заметили люди. По прибытии полицейского патруля многие вышли из своих домов. В довершение ко всему, по улице пронеслась служебная машина и остановилась, взвизгнув тормозами. Из нее выскочили Макс Якоби с двумя полицейскими в штатском.
Лепски, бывший в центре всеобщего внимания, остановился. С того момента, как они поселились на этой улице, он не единожды слышал, как соседи говорили его жене, что он один из лучших и самый трудолюбивый детектив в полиции. Теперь настал подходящий момент раструбить об этом!
— Что случилось, черт возьми? — допытывался Якоби.
— Анита Цертес. У нее сдали нервы. Она пыталась убить меня, но пушка, видимо, была заряжена холостыми патронами. Сейчас она в церкви.
— Ну хорошо, мы вытащим ее оттуда, — сказал Якоби и достал оружие.
Они приблизились к церкви. Портал был открыт и из-за двери доносился запах ладана.
Лепски, которого прикрывал Якоби, вошел в церковь и остановился. Он прошел по проходу и увидел кубинку, лежащую перед алтарем. По ступенькам алтаря текла кровь. Из глубины ее груди торчала рукоятка кинжала.
Уилбур Уорентон медленно приходил в себя. Он быстро окинул взглядом гостиную, потряс головой и посмотрел на жену. Она тоже зашевелилась. Он взял ее за руку и она открыла глаза. Они посмотрели друг на друга.
— Что случилось? Они ушли? — спросила она.
Она выпрямилась, а Уилбур поднялся с софы, покачиваясь на ватных ногах.
— Должно быть, нас усыпили.
Он осмотрел гостиную.
— Да, думаю, что они ушли.
— Усыпили? Каким это образом?
— А чем же еще можно все это объяснить? Во всяком случае, они ушли. Здесь никого нет.
— Боже, это похоже на кошмарный сон.
Мария погладила шею и тут же слабо вскрикнула:
— Господи! Эти кретины унесли с собой мои бриллианты!
Она вскочила и чуть не упала. Ее едва успел подхватить Уилбур.
— Мои бриллианты! Их больше нет!
— Мария! — резко оборвал ее он. — Не впадай в истерику. Возьми себя в руки!
— Мои бриллианты! Боже, что скажет папа?! Они обошлись ему в десять миллионов долларов! Свиньи! Я потеряла свои бриллианты!
Голос Марии поднялся до визга.
— Ты их не потеряла! Кончай так орать!
Мария сверкнула глазами.
— Как ты смеешь так разговаривать со мной?!
— Ты не потеряла свои бриллианты, — повторил он спокойно и твердо.
Она продолжала сверлить его взглядом, а потом неуверенно спросила:
— А где же они тогда?
— Где же им быть? В сейфе.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ