Через некоторое время появился Вилкинс. Он был в хорошем настроении и непрерывно болтал. Гарри хотел бы остаться один, но был вынужден выслушивать разглагольствования напарника.
— Да, кстати, я забыл вам рассказать одну забавную вещь, — заявил вдруг Вилкинс. — Ко мне привязался инспектор и начал задавать кучу всевозможных вопросов.
Гарри едва не выронил флакон, который держал в руке.
— Большой такой мужчина. Он попросил сначала у меня мои документы, а потом спросил, чем я занимаюсь. Когда я сказал, что работаю фотографом, мне показалось, что он этим очень заинтересовался. Он спросил меня, есть ли другие служащие у моего патрона.
— И что же вы ему ответили? — спросил Гарри, благодаря небо, что красный свет мешает Вилкинсу различить страх, который исказил черты его лица.
— Ничего, — ответил Вилкинс. — Снабжать полицию сведениями — не мое хобби. Я сказал инспектору, что если ему нужна информация, то пусть он обращается к дирекции.
— То же самое сказал бы и я на вашем месте, — прокомментировал Гарри, с трудом сдерживая себя, чтобы не броситься бежать домой.
— Мне показалось, что полиция кого-то ищет, — продолжал Вилкинс. — Я недавно читал книгу о методах Скотланд-Ярда. Это феноменально. И если бы Скотланд-Ярд гонялся за мной, я не чувствовал бы себя спокойно ни на минуту.
Вторая половина дня показалась Гарри еще более тягостной, чем первая. Он надеялся, что ему удастся вернуться до катастрофы и с трудом выслушивал непрекращающуюся болтовню Вилкинса.
За несколько минут до конца работы он услышал то, что ожидал целый день.
— Кент, спуститесь, пожалуйста, — позвал его Бертрам.
Гарри вытер руки. Может быть, попытаться убежать? Но из темной комнаты нельзя было выйти иначе, чем через ателье.
Гарри одел пиджак.
Если это полиция и если его арестуют, то что станет с Клер?
Если бы он смог предупредить ее по телефону! Но это бесполезно. У полиции будет описание, которое даст им Бейтс, и у Клер не будет ни малейшего шанса ускользнуть от них.
Он спустился вниз и увидел разговаривающего с Бертрамом мужчину, от которого пахло полицией за три мили.
— Этот господин — инспектор полиции, — объявил Бертрам. — Он проводит следствие. Покажите ему, пожалуйста, ваши документы.
Гарри почувствовал на себе проницательный взгляд полицейского. Он вытащил из кармана удостоверение и протянул инспектору.
— Спасибо, мистер Кент. Прошу прощения за беспокойство. Здесь ваш настоящий адрес?
— Да.
— Вы давно в Гастингсе?
— Примерно шесть месяцев.
— А прежде вы жили в Сант-роуд, двадцать семь в Уэстхэме?
— Да.
— Где вы работали в то время?
— У Джексона в аптеке на Хайнс-стрит, — ответил Гарри, удивляясь легкости, с которой он отвечал на вопросы.
— Вы женаты, мистер Кент?
— Да.
— Жена Кента ожидает ребенка, — улыбаясь вмешался Бертрам.
В глазах полицейского промелькнуло удивление. Эго длилось только мгновение, но Гарри все же успел заметить.
— Вы живете вместе?
— Да, разумеется. Вы позволите мне спросить, почему задаете мне эти вопросы?
Лицо полицейского смягчилось, и он улыбнулся.
— Мы ищем одного парня, — сказал он, протягивая документы. — Я прошу прощения за беспокойство, — обратился он к Бертраму, — но ваш парень по профессии фотограф, а нам приказали проверить всех фотографов в городе.
— А вы побывали в других ателье? — спросил Бертрам.
— Нет еще, но я туда схожу, — ответил полицейский, внимательно глядя на Гарри. — Ваша жена скоро ожидает ребенка, мистер Кент?
— Я думаю, через месяц, — ответил Гарри, гадая, почему так сказал.
Глава 14
Направляясь к своей квартире, Гарри подумал вдруг, что за домом может быть установлена слежка.
Как вывести Клер, чтобы их не заметили? Куда им деться? Все, что у них есть — это три шиллинга, и никакой возможности достать еще денег.
Вдруг впереди себя он заметил медленно идущую Клер. Она была в какой-то сотне метров от дома. Он прибавил шаги и догнал ее.
— А, Гарри, — сказала он, поворачиваясь. — Привет!
— Продолжай идти и не останавливайся перед домом, — прошептал он.
Она вздрогнула от страха, но Гарри взял ее за руку.
— Полиция напала на след. Ателье посетил инспектор. Я почти уверен, что он меня заподозрил и ему только достаточно навести справки по лондонскому адресу. Возможно, за домом наблюдают.
— Куда мы пойдем?
— Я не знаю. У меня не было времени думать об этом.
— У тебя есть деньги?
— Практически нет. Может быть, десять шиллингов. Не смотри на дом, продолжай идти дальше. Возможно, они ожидают нас в квартире.
— Но как быть с одеждой?
— Придется оставить.
Они прошли мимо дома.
— Гарри, это конец! Это не может долго продолжаться. Я не могу еще раз очутиться в тюрьме, — захныкала Клер.
— Пошли куда-нибудь, где можно поговорить спокойно. Давай поднимемся к замку.
— Оставь меня, Гарри. Один ты сможешь выкрутиться. Я больше не могу. Я покончу с собой, брошусь в море.
— Замолчи! — в бешенстве сказал Гарри. — Мы выкрутимся. Продолжай идти.
— Но зачем, Гарри? Ты же понимаешь, все окончено. Без денег нам некуда идти. К тому же скоро родится ребенок. Это конец.