— Когда ему вздумается, — ответила Рита, и лицо ее окаменело. — То я его вижу на неделе два раза, то исчезает на месяц…
— Ты сказала, что не видела его уже несколько месяцев. А если конкретно?
— Недель шесть, может семь, не помню.
Корридон провел рукой по волосам. Ему казалось, что он бродит в потемках, и это его угнетало.
— Он никогда не называл имен друзей?
— Нет. И никогда не говорил со мной о делах.
Он внимательно смотрел на нее. Десять фунтов за то, что ему удалось вытянуть, не многовато ли? Он даже не был уверен, правду ли она говорит. Вилла в окрестностях Дурбана… Слишком неправдоподобно. Стоило потерять целый вечер, так потратиться на эту девицу, чтобы узнать, что Мэллори собирался строить дом на каком-то острове…
— Тебе больше нечего мне сказать? Никого не знаешь из его родственников?
— Знаю. Сестру.
Это уже кое-что! Дом на острове, тетка в Уэндовере, а теперь еще и сестра!
Видя колебание на лице Корридона, Рита быстро добавила:
— Она как-то звонила мне и справлялась о нем.
Он почему-то заподозрил ее во лжи.
— Звонила сюда, ты говоришь? Это довольно странно. Братья обычно не склонны говорить сестрам о своих… подружках.
— Это я-то подружка? — насмешливо спросила она.
— Мне совершенно наплевать, кто ты, — сухо ответил Корридон. — Вернемся к сестре. Когда она звонила тебе?
— Это было давно… Вскоре после моего знакомства с Мэллори.
Корридон немного подумал.
— Она сказала номер своего телефона? — поинтересовался он.
— Конечно, но я забыла. Это было так давно.
— Так какой же номер?
Рита поняла, что может извлечь из этого определенную пользу.
— Ты не мог бы дать мне денег? — вкрадчиво спросила она. — Больше десяти фунтов. Ты даже не можешь представить, как мне нужны эти деньги.
— Номер! — повторил Корридон.
— Я не помню! — Лицо ее стало злым.
— Отлично. — Корридон пожал плечами. — Ты получила пять фунтов, остальные останутся у меня. С меня достаточно. Я удаляюсь.
— Ты такой же, как и все! — злобно крикнула она. — Дай мне еще восемь фунтов, и я скажу номер.
— Пять. Это мое последнее слово.
Она внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, можно ли ему верить, но увидев, что Корридон прячет деньги в карман, вынуждена была сдаться.
— Хорошо. У меня записан номер, сейчас поднимусь и посмотрю. Подожди меня здесь.
Прошло не больше минуты, как раз столько, чтобы подняться по лестнице. И тут он услышал крик, разорвавший тишину дома. Дикий, животный вопль, от которого кровь стыла в жилах. Корридон вскочил и бросился к двери, но не успел открыть, как раздался шум падающего тела. Мгновение он оставался на месте, пальцы его впились в дверную ручку, сердце бешено колотилось. Потом решительно толкнул дверь и шагнул вперед.
Она лежала у подножия лестницы. Голова ее запрокинулась, составляя с телом необычный и страшный угол. Длинная голая нога вытянулась в направлении лестницы, как палец в обвиняющем жесте…
Глава 6
Корридон остановился перед своей дверью, шаря в карманах в поисках ключа, когда бесформенная фигура возникла из темноты и неслышно приблизилась к нему. Корридон мгновенно повернулся, сунул руку в карман, и револьвер был уже наполовину вынут, когда знакомый голос произнес:
— Это я, Ренлинг.
— Что еще стряслось, черт побери! Дурацкая манера преследовать людей по ночам. — Корридон был удивлен и напуган тем, до какой степени у него сдали нервы.
— Я уже несколько часов жду вас, — ответил Ренлинг. В его голосе слышались тревога и беспокойство. — Надо поговорить.
— Ладно, — Корридон отворил дверь. — Входите, раз надо.
В гостиной Корридон снял мокрый плащ.
— Что случилось?
При неярком свете лампы Ренлинг имел жалкий и измученный вид. Вода с его плаща стекала на пол.
— Она убила Крея, — хрипло сказал он.
Корридон угрюмо посмотрел на Ренлинга. Столько событий произошло после убийства Крея, что сейчас оно казалось ему таким незначительным.
— Ну и что? Вы только теперь об этом узнали?
— А вы знали? — Ренлинг провел рукой по лицу. — Об этом сообщили газеты?
— Снимите плащ. Посмотрите, какая под вами лужа.
И пока Ренлинг расстегивал плащ, Корридон продолжал:
— Этого нет в газетах. Вчера вечером ко мне Жанна приходила. Она дала понять, что если я не найду Мэллори, пистолет с отпечатками моих пальцев будет отправлен в полицию. К тому же у вас есть моя расписка… А вы разве не в курсе ее намерений?
У Ренлинга был совершенно обескураженный вид. Он снял плащ и бросил его на пол.
— Это убийство! — глухим голосом сказал он.
Корридон удивленно уставился на него.
— Ну конечно же, убийство! Бог мой! Вы ведь собираетесь убить Мэллори. Это тоже убийство! Какая разница!
Ренлинг повалился в кресло, словно ноги отказывались держать его.
— Да, но убить его таким образом!.. Это невероятно. Она сумасшедшая. Они оба сумасшедшие. Я был идиотом, что ввязался в эту страшную историю.
— Смотрите-ка, как вы заговорили! — протянул Корридон. — А во время первой нашей встречи вы были весьма заинтересованы в убийстве Мэллори.