Читаем С точностью до наоборот (СИ) полностью

— Мне безразлична моя жизнь, — обреченно прошептала Ева, смело глядя в его глаза, — Вы можете задушить меня прямо сейчас и избавить от страданий раз и навсегда…

— Значит, ты мечтаешь о смерти, как об избавлении? — злорадно шепнул он, склоняясь ещё ближе к лицу Евы и сжимая руку на её горле сильнее, — Но смерть смерти рознь! Я могу устроить тебе долгую и мучительную казнь, ты будешь умирать медленно, несколько дней и ночей, и станешь молить только о том, чтобы я прекратил твои муки!


Внезапно Даркен Рал понял, что, видимо, переборщил с красочными угрозами, ибо глаза Евы вдруг помутнели и начали закрываться, а тело обмякло в его руках. Он едва успел среагировать и подставить руки, как девушка бесшумно сползла по стене. Подхватив жену на руки, он удивленно всматривался в её лицо: неужели у неё обморок?

Странно, даже в пыточной камере, где и правда было от чего потерять сознание, она держалась, а сейчас вдруг упала замертво? Может, она просто перенервничала из-за церемонии?

Задавая себе эти вопросы, Даркен Рал вдруг осознал, что он впервые в жизни держит на руках девушку. А что ещё паршивее — впервые в жизни волнуется за неё!


С усталым вздохом он осторожно положил жену на постель и убрал с её лица длинные пряди белокурых волос. Она словно крепко спала, лицо её блаженно расслабилось, маска страха и страдания слетела с него, а мягкие, розовые губы чуть приоткрылись…

Нет, он не станет её принуждать насильно. Придётся ждать пока её страх немного пройдет, пока она привыкнет к нему, а он — к ней. Терпение… Чертово терпение! Это обещает оказаться сложнее, чем он ожидал.


Магистр уже поднялся было, чтобы тихо покинуть комнату, как вдруг остановился, словно в нерешительности. Поколебавшись несколько мгновений, он наклонился к лицу Евы и осторожно коснулся её губ робким поцелуем. Это была их единственная супружеская ласка в первую брачную ночь.

Через пару мгновений дверь за Даркеном Ралом закрылась, оставляя молодую королеву одну в её девственной постели… А сок цветов лютика, в большом количестве обратившись в яд, продолжал действовать.


========== Часть 9. Первый шаг ==========


На счастье Евы, Делия наблюдала за дверью королевской опочивальни и встревожилась, когда Магистр так быстро покинул свою жену. Женщина переживала за юную королеву и решила убедиться, что с нею всё в порядке. Дождавшись, когда шаги короля стихнут в коридоре, она осторожно прошмыгнула в покои Евы.

Войдя, Делия увидела лежащую на постели девушку, все ещё одетую в ночную сорочку. Отлично, значит, их задумка удалась… только вот король, похоже, не пожелал удовольствоваться телом спящей супруги, поэтому так скоро её и покинул. Что ж, придётся достать новую порцию снадобья для несчастной королевы. Делия подошла ближе к спящей девушке и осторожно прислушалась к её дыханию.

Послушав несколько мгновений, она вдруг встревожилась: дыхание Евы едва ощущалось, она выглядела глубоко спящей, но сон этот был слишком похож на вечный. Служанка начала в панике искать пузырек со снадобьем, раздумывая, куда королева могла его спрятать. Когда, наконец, искомый флакон обнаружился под матрацем, служанка в ужасе едва подавила крик: он был пуст, словно высохший колодец! Значит, Ева выпила все средство до капли! Но она же предупреждала девушку, что сок цветов лютика может усыпить навсегда! Что же теперь делать?!


— О, Создатель всемогущий, что же ты наделала, девочка? — в ужасе всплеснула руками служанка.


Так… ей срочно нужно успокоиться и позвать на помощь лекарей, может, ещё не поздно что-то предпринять?

Хвала духам, Делия очень неплохо знала Гарольда, одного из королевских лекарей, а потому она, не раздумывая, бросилась к нему в комнату. Только бы не опоздать!

Гарольд уже давно спал и не сразу сообразил, что понадобилось от него подруге детства. Когда же масштаб катастрофы достиг его сознания, бедный лекарь побледнел, как привидение.


— О чем ты говоришь, Делия? — слабым голосом прошептал он, — Королева выпила сок цветов лютика? Но это же яд! Она хотела покончить с собой?

— Нет же, говорю тебе! — в очередной раз повторила Делия и слегка встряхнула Гарольда, — Я дала ей это средство, чтобы она легче перенесла ненавистные прикосновения короля!

— Если Лорд об этом узнает, он лично свернет тебе шею! — побледнел лекарь, — Зачем ты вообще ввязалась в это дело? Или ты не знаешь, как опасно затевать что-то против Магистра?

— Я не могла оставить эту нежную и чистую девочку на растерзание садиста и насильника! — упрямо заявила Делия, — Даже Морд-сит порою выползали еле живыми после первой ночи со своим господином, а что уж говорить о ней! Она же ещё совсем дитя!

— Ты поплатишься за это жизнью… — пробормотал Гарольд, поспешно собирая свою врачебную сумку. — Ох, Делия, как ты могла совершить такую глупость?!


Служанка и придворный лекарь что есть духу пронеслись по коридору, стараясь не издавать лишнего шума. У обоих в голове была одна мысль: только бы ни было поздно.

Когда Гарольд осмотрел юную королеву, он мог только обреченно развести руками.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Самиздат, сетевая литература