Читаем С того света полностью

Поэтому в поступившем на Александра де Виламбреза заказе на продолжение приключений лейтенанта Лебедя имелась некоторая логика. Называлось продолжение «Лебяжья ночь». Этот роман проистекал из моего расследования похождений телеведущего, склонного под воздействием кокаина прибегать к насилию. Я глубже проработал психологию своего героя-следователя, Луи Ле Синя[6]: в частности, наделил его привычкой кормить лебедей на озере в Булонском лесу и при этом размышлять. Так я возвращал к жизни своего деда.

Даже без поддержки в прессе книга имела большой успех, я стал лауреатом нескольких читательских премий, но отсутствие интереса со стороны прессы не могло не удивлять. В ответ на мой вопрос об этом Александр де Виламбрез объяснил, что так происходит автоматически: «Одно из двух: либо критики, либо публика. Во Франции одно несовместимо с другим. Вы что предпочитаете?» Я ответил, что публику, и он остался доволен, заметив, что с моей стороны весьма похвально оставить хорошую критику плохим писателям. Мне запомнился этот примечательный диалог: тогда я еще не мог вообразить, насколько глубок раскол в системе.

После двух детективов о расследованиях лейтенанта Луи Ле Синя, испугавшись, что меня навсегда припишут к одному-единственному литературному жанру, я попытался написать книгу о спиритизме, вплетя в нее приключения и остросюжетность, – «Мы, мертвецы». Вдохновением для нее послужил тот самый некрофон, который придумал в свое время мой братец. Я использовал все, что сумел раскопать в тибетской и египетской «Книгах мертвых», а также интервью с медиумами и теологами. Пресса встретила этот роман глухим молчанием: в газете объявлений и то не появилось ни строчки. Как вы уже знаете, это был полный провал. Пришлось признать очевидное: мои мертвецы не интересуют… живых.

Я решил было, что моей писательской карьере пришел конец и что мне придется вернуться в журналистику, тем не менее по совету Александра де Виламбреза я накропал третий том расследований моего лейтенанта Лебедя, в этот раз вдохновившись историей крупного чина, убившего проститутку. Назывался роман «Лебединая песня».

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза