Миновав Зеленого попугая, девушки прошли несколько дверей и оказались возле кафе. Зайдя внутрь, они закрылись в телефонной будке. Взяв у Луизы двадцать пять центов, Пенни позвонила домой, но трубку никто не поднял.
- Миссис Вимс сегодня вечером собиралась на встречу, а папа, я полагаю, отсутствует, - с тревогой сказала она.
- Тогда давай вернемся домой.
- Я попробую позвонить в редакцию, - решила Пенни. - Если папы там нет, поговорю с кем-нибудь из репортеров.
Мистера Паркера в редакции Star не оказалось, отсутствовал также мистер Девитт. Пенни спросила Джерри Ливингстона, и тотчас услышала его голос на другом конце провода. Не теряя времени, она сказала ему, где находится, и чего ей от него нужно.
- Зеленый попугай! - воскликнул Джерри, записывая адрес, который она ему продиктовала. - Это ценная информация. Я постараюсь добраться к вам как можно быстрее.
- Мы будем возле аптеки, - сказала ему Пенни. - Ты нас увидишь.
Минут через двадцать прибыло такси, из него вышел Джерри и поприветствовал девушек.
- Где этот Зеленый попугай? - спросил он, с любопытством оглядывая улицу.
Луиза и Пенни проводили его к полуподвальному входу. Изнутри доносились звуки музыки, но окна были закрыты жалюзи.
- Это, наверное, кафе, - заметил Джерри. Он повернулся к Пенни и уставился на нее. - Что это с твоим лицом?
- С моим лицом?
- Ты выглядишь так, будто заболела корью!
- Я, наверное, испачкалась в такси, - засмеялась Пенни, вытираясь платком. - А как теперь?
- Лучше. Идем.
Придерживая девушек под локти, Джерри повел их по каменным ступенькам. Добравшись до двери, он смело толкнул ее.
- Ведите себя так, будто уже бывали здесь, - предупредил он девушек.
Все трое оказались в роскошном фойе, украшенном коврами. Из большого зала раздавались смех и музыка.
Когда за ними закрылась дверь, звякнул колокольчик, возвещая их прибытие. Почти в то же мгновение из арки слева появился метрдотель. Высокий и смуглый, со шрамом на щеке. Его проницательные глаза внимательно осмотрели пришедших, после чего он довольно вежливо поклонился.
- Вас трое, сэр?
- Да, - ответил Джерри.
Они проследовали за официантом в тускло освещенный зал, где столов было больше, чем посетителей. Музыкальный квартет исполнял какую-то скучную танцевальную мелодию. Джерри неохотно протянул девушке в гардеробе свою шляпу.
Метрдотель подвел их к официанту.
- Тринадцатый столик, - сказал он и быстро добавил что-то по-французски.
- Тринадцатый столик, - покачал головой Джерри. - Разве вы не можете предложить нам какой-нибудь другой?
- Мсье суеверен? - улыбнулся метрдотель.
- Не суеверен, но осторожен.
- Как угодно мсье. Столик номер два.
Джерри и девушки прошли в дальний конец зала, несколько обособленный. Большая пальма в кадке мешала им видеть происходящее.
- Думаю, они взяли нас на заметку, - пробормотал Джерри после того, как официант ушел. - Взгляни, Пенни, ты кого-нибудь знаешь?
- Вон тот человек, у двери, один за столиком, - шепотом ответила та. - Мы с Луизой следили за ним.
- Тот, который сражается с омаром?
- Да. Не смотри на него, Джерри. Он наблюдает за нами.
Официант принес воду и меню. Джерри и девушки с ужасом посмотрели на него. Здесь почти ничего не стоило меньше доллара, так что даже скромный заказ обошелся бы в приличную сумму.
- Я не голодна, - сказала Луиза. - Если можно, мне один сэндвич с ветчиной.
- Мне тоже, - добавила Пенни.
- Три сэндвича с ветчиной и побольше горчицы, - заказал Джерри.
Официант ответил ему долгим взглядом.
- Что будете пить, сэр?
- Воду, - ответил Джерри. - Прохладную, освежающую воду, желательно с небольшим кусочком льда.
Официант недружелюбно оглядел всех троих и ушел на кухню.
- Это надувательство, - возмутилась Пенни. - Не могу понять, почему сюда кто-то приходит. А все официанты, кажется, из Франции.
- О, все метрдотели говорят по-французски, - сказал Джерри. - А что касается официанта, я бы скорее сказал, что он немец.
Пенни с интересом смотрела на официантов. Она также заметила, что метрдотель внимательно оглядывает зал, подолгу задерживая взгляд на их столике.
Вскоре официант принес заказанные сэндвичи. Молодые люди ели их так медленно, как только могли, желая задержаться на как можно более длительное время.
- Сколько времени, Джерри? - с тревогой спросила Пенни.
- Десять минут десятого, - ответил тот, взглянув на часы.
Раздался звон колокольчика, молодые люди поняли, что пришел еще один посетитель. Вытянув шеи, чтобы выглянуть из-за пальмы, они смотрели в сторону входа в зал. Через мгновение вошел молодой человек и был встречен метрдотелем. Джерри и девушки смотрели и не верили собственным глазам.
- Это же Берт Оттман! - прошептала Пенни.
- А время - ровно девять пятнадцать, - добавила Луиза. - Наверное, это он потерял карточку!
ГЛАВА 12. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДЖЕРРИ
Не заметив Джерри и девушек, Берт Оттман направился прямо к столу в другом конце зала. Что-то сказал незнакомцу, за которым следили Пенни и Луиза, после чего сел напротив него.