Читаем Сад костей полностью

– Твои намерения не имеют значения, когда твои поступки столь небрежны. Вот почему я никогда не доверяла тебе самых ответственных поручений. Ты будешь не в состоянии скрыть свой неестественный облик. Ты привлечёшь нежелательное внимание ко мне. Я не могу этого допустить. От тебя было мало пользы, – говорила мисс Веспер, крутя кольцо на пальце.

Эта речь уничтожила бы Ирреель, если бы она сама не была абсолютно с ней согласна.

Ирреель ткнула в Руку одним пальцем, но она так и осталась лежать неподвижно.

– Она мертва? – мысль о том, что она убила Руку, была невыносима для Ирреель. Она бы и букашки не обидела.

– Как ты глупа. Она никогда не жила, – сказала мисс Веспер. Она забрала Руку у Ирреель и отнесла её обратно, небрежно швырнув на серебряный поднос – Она не была настоящей. Всего лишь недолговечная кучка костей, праха и образов.

Только вчера мисс Веспер всё то же самое говорила об Ирреель. Она подумала, было ли когда-то произнесено слово, которое пробудило её, превратило из тьмы и небытия в существо? Если так, то, наверное, есть и слово, которое разрушит её кости, сотрёт мысли из её мозга и уничтожит само её существование.

– Как и я, – она не собиралась говорить это вслух.

– Именно, как и ты. Хотя от тебя разрушений в разы больше.

– Я сожалею. Глубоко и искренне.

– Возможно, но ты зашла слишком далеко, Ирреель. Порой того, что ты изо всех сил стараешься угодить мне, недостаточно. Я в высшей степени огорчена.

Её плечи напряглись, черты лица заострились. Сейчас она больше походила не на мисс Веспер, а на кого-то незнакомого – по-прежнему прекрасная и изящная и в то же время нет.

И всё же звук собственного имени немного обнадёжил Ирреель, хотя остальные слова отдались сильной болью. Она поднялась на ноги.

– Я буду стараться лучше. В конце концов, вы держали меня у себя всё это время.

– Я не «держала» тебя. Что за нелепая мысль? Нет, ты здесь только до тех пор, пока я не создам тебе замену, – слова отрывисто слетали с тонких сжатых губ. – И теперь это произойдёт быстрее, чем я планировала.

Ирреель почувствовала, как вся кровь отхлынула от лица. Она покачнулась, голова кружилась так, что перед глазами всё поплыло и потемнело по краям, как будто она вновь оказалась под кладбищем.

– Я… – начала Ирреель, но голос мисс Веспер перекрыл её собственный.

– От тебя слишком много неприятностей. Твой вид внушает мне отвращение, – тем не менее она не сводила с Ирреель своих холодных глаз, когда, понизив голос, сказала твёрдо и решительно: – С меня хватит. Я разорву оковы. Сожгу твои кости. Тебя больше не будет.

<p>Глава 7. Фитили, дрова и кости</p>

Ирреель пробрала дрожь. Каждое слово ранило её сильнее, чем любое, самое острое лезвие. Её сердце сжалось. Учитывая, сколько ему пришлось вынести, странно, что оно ещё находило силы биться.

«Я не настоящая девочка, – думала Ирреель. – Я всего лишь девочка из праха и костей. Что со мной будет, не имеет никакого значения». Но в последнем она не могла себя убедить, потому что для неё это имело очень большое значение. Больше всего на свете она хотела быть настоящей, и только что она уничтожила всякую надежду на то, что когда-нибудь мисс Веспер сделает её такой.

Ох, но у неё так кружилась голова. Чтобы мир покачнулся, вовсе не нужно кружиться на месте. Круглый он или нет, но она скоро упадёт за край.

– Пожалуйста, – сказала она, – мисс Веспер, пожалуйста, подождите.

Мисс Веспер не обратила внимания на её мольбу. Схватив Ирреель за руку, она потащила её к двери. Ирреель не могла вырваться из этой жёсткой хватки, хотя она не очень-то и пыталась, не позволяя себе поверить, что мисс Веспер действительно собирается претворить свои слова в жизнь. Наверняка она хочет только преподать Ирреель урок.

Вниз, вниз, вниз по винтовой лестнице спускались они, намного быстрее, чем того хотелось Ирреель, у которой и так кружилась голова. Потеряв равновесие, она просто скользила ногами по ступеням, а не шагала. В голове пронеслись мысли о девочке, которая упала с лестницы и сломала шею. Ухватившись за перила, Ирреель восстановила равновесие.

Мисс Веспер как будто ничего не заметила, но у подножия лестницы замедлила шаг, как если бы её тоже посетили мысли о давно погибшей девочке. Её каблуки цокали, как и всегда, – звук почти воодушевляющий. Ирреель едва поспевала за ней. Она снова споткнулась и врезалась прямо в спину мисс Веспер, которая не остановилась, не пошатнулась, только потащила Ирреель дальше за собой. Ирреель казалось, что ей сейчас вырвут руку из сустава.

Сейчас она была не в состоянии размышлять логически. Она могла думать только о холодной ладони мисс Веспер, сжимавшей её руку. Будто ледышки вместо пальцев. Как будто по жилам мисс Веспер бежит холодная кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей