Позже, одновременно с Магнусом и Эмили, пришел субинспектор Ли из полицейского участка Танах-Раты. Руки у меня были голые, и я лихорадочно шарила вокруг в поисках перчаток. Магнус залез в карман и подал их мне.
— Женщина, ударившая вас ножом, значится как Вонг Мей Хуа, — сказал субинспектор Ли после того, как я рассказала о произошедшем. — Мы слышали, что она в этом районе. Она из «Лау Тонг Туй» Компартии Малайи.
— А это что? — спросила я.
— «Корпус специального назначения». — Ли глянул на Магнуса с Эмили. — Карательные отряды. Вам повезло выбраться всего-навсего с ранениями.
— Она сказала, что женщина, которую я обвиняла, Чан Лю Фунг, это ее сестра. Ее выслали.
— Э-э… — Ли порылся в своих записях. — Несколько месяцев назад вы помогли одному высокопоставленному К-Ту сдаться… вполне может быть, что КПМ мстит. Вонг Мей Хуа ничего об этом не говорила?
Я отрицательно повела головой.
— О чем это, черт побери, он толкует? — вмешался Магнус. — Ты помогла кому-то из К-Тов сдаться?
Я рассказала им, как было дело.
— Я вспомнила! — воскликнула Эмили. — Об этом в «Стрэйтс таймс» писали, теперь я вспомнила! Тот человек получил большую награду. Он сказал, что собирается ресторан открыть.
— Мне не хотелось вас беспокоить всем этим, — объяснила я свою скрытность.
—
— Не так громко,
Магнус шумно оттолкнул стул и отошел в дальний конец палаты.
После ухода субинспектора Эмили открыла принесенный с собой термос и наполнила чашку куриным бульоном:
— Выпей это. Может, подкрепит твой организм. Я сама его варила. Женьшень в него добавила.
Бульон был отвратительно невкусный, но я понимала, что лучше проглотить его, чем отказать ей.
— Мы позвонили твоему отцу, — сообщила Эмили, придирчиво следя, чтобы я выпила из чашки все, до последней маслянистой капли. — Он хочет, чтоб ты вернулась в К-Л.
Я отерла губы.
— Никуда я не уеду.
— Вот еще, ты ж не сможешь и дальше тянуть сама по себе! — выпалил Магнус, который, вернувшись, стоял в ногах моей койки. Сестра через всю палату сделала ему знак — «пожалуйста, потише», и Эмили наделяла ее извиняющейся улыбкой.
— Магнус, я не ребенок, — сказала я.
— Ты слышала Ли: та женщина могла убить тебя. Езжай домой, в К-Л. Ты всегда сможешь снова вернуться сюда, как только снимут Чрезвычайное положение.
— И когда
Эмили тронула Магнуса за руку, и тот, с видимым усилием, взял себя в руки. Вздохнул.
— Пошли, Лао Пуо, — сказал он Эмили. — Прекрати утомлять ее своей болтовней — пусть глупая девчонка отдохнет немного.
При неохотном содействии сестры я доковыляла до кабинета д-ра Йео, чтобы позвонить отцу. Кабинетом служила большая солнечная комната в конце длинного коридора, и у меня пот градом катился со лба, когда я туда добралась. Доктора не было, и сестра, после выраженного ею беспокойства и резких слов с моей стороны, наконец-то ушла обходить больных.
— Слава богу, ты цела, Линь! Я прямо извелся, переживая за тебя, — сказал отец. — Завтра я еду в Сингапур. Не знаю, сколько там пробуду, но я пошлю своего шофера за тобой в Маджубу. Только дай мне знать, когда тебя выпишут.
— Я в полном порядке. Ничего серьезного.
— Ничего серьезного? На тебя совершено нападение! Тебя ножом ударили! Я считаю, что ответственность за это несет Магнус.
— Это я убедила Магнуса позволить мне пожить самостоятельно, отец. Надеюсь, ты не сказал маме про случившееся?
— Не сказал. Только в любом случае от этого никакого проку: она больше не узнает ни меня, ни Хока.
— Магнус предлагал нам безопасное место, чтобы спрятаться на время войны, — сказала я. — Ты мне об этом ни разу не говорил.
— Под опекой его японского дружка? Это было неприемлемо, — отрубил отец. — А
— Юн Хонг была бы сейчас жива, если бы ты принял предложение Магнуса. Мы все были бы невредимы. И мама не была бы… Она и сейчас была бы в отличном здравии.
— Думаешь, я не искал вас? Не делал всего, что было в моих силах, чтобы выяснить, что сталось с тобой и Хонг? Я счет потерял тому множеству джапов, которых я умолял сообщить мне, что с вами. Я давал им столько денег, сколько они просили. Но они дурили меня! Говорили, что знать ничего не знают. Уверяли, что вы ни в каких их документах не значитесь.
— Не хлопочи посылать сюда своего шофера, отец, — сказала я. — У меня нет никакого намерения уезжать отсюда.
Ответом мне было молчание.
Потом он повесил трубку.
Когда в тот же день вечером я проснулась, Аритомо сидел на том же стуле, на каком прежде сидел Магнус. Он отложил книгу («Трепет листа» Сомерсета Моэма) и подошел к тумбочке, на которой стояли судки. За окном было уже темно.
— Который час? — спросила я, усаживаясь среди подушек.
— Седьмой пошел.