Читаем Сады Луны полностью

— Молчать! — рявкнул Паран. — Слушай, солдат. Веди его сюда. Немедленно! Никаких вопросов. Это приказ, капрал. — Капитан наконец отпустил рубашку убийцы. — Выполняй!

Калам чуть не отдал честь, но вовремя опомнился.

— Слушаюсь, — прошептал он.


Паран не отрывал глаз от спины капрала, пока тот не исчез за дверью. Потом резко поднялся.

— Трактирщик! — закричал капитан, выходя из-за стола. — Чернокожий через пару минут вернётся, и не один. Явятся — чтоб живо рванули марш-броском в комнату Колла… Ясно?

Нахал кивнул.

Паран зашагал к лестнице. Уже на ступеньках он оглянулся на меч.

— И чтоб никто даже пальцем этого меча не касался! — приказал капитан, окидывая посетителей свирепым взглядом. Спорить никому не хотелось. Капитан удовлетворённо кивнул, резко развернулся и поспешил вверх по лестнице.

На втором этаже он двинулся по коридору к последней двери справа. Вошёл без стука и увидел, что за единственным столом в комнате сидят Салти и местный костоправ. Укрытый одеялом Колл неподвижно лежал на кровати. Костоправ поднялся.

— Дело плохо, — пропел он тоненьким голоском. — Заражение зашло слишком далеко.

Паран спросил:

— Он ещё дышит?

— О да! — ответил цирюльник. — Но это ненадолго. Если бы рана была ниже, я бы мог отрезать ногу. Однако даже и так, боюсь, отрава растеклась по всему телу. Уж простите, господин.

— Проваливай! — рявкнул Паран.

Костоправ поклонился и собрался уходить.

— Что я должен за услуги? — опомнился капитан.

Костоправ нахмурился и со значением посмотрел на Салти.

— Ничего, господин мой. Я ведь не справился. — Он вышел из комнаты и плотно закрыл за собой дверь.

Салти подошла к капитану, который стоял у кровати. Она вытерла щёки и посмотрела на Колла, но ничего не сказала. Через несколько минут она тоже ушла — явно не могла больше оставаться в этой комнате.

Паран нашёл табурет и подтащил к кровати. Сел и опёрся предплечьями на колени. Он и сам не знал, сколько просидел так, глядя на усыпанный соломой пол, но вдруг дверь распахнулась с грохотом, от которого Паран вскочил, как ужаленный.

В дверях появился бородатый мужчина и смерил его тяжёлым, холодным взглядом тёмно-серых глаз.

— Это ты Молоток? — спросил Паран.

Бородач покачал головой и вошёл. За ним возникли Калам и ещё один незнакомец. Последний сразу же отыскал взглядом Колла и быстро подошёл к кровати.

— Я — сержант Скворец, — тихо сообщил бородач. — Прошу прощения за прямоту, капитан, но — какого Худа вас сюда принесло?

Не обращая внимания на этот вопрос, Паран подошёл к целителю. Молоток положил руку на ссохшиеся бинты. Он поднял напряжённый взгляд на капитана.

— Ты что, не слышишь запах гнили? Он умер. — Молоток нахмурился и подался вперёд. — Нет, погоди-ка… Проклятье, поверить не могу! — Целитель вытащил из поясной сумки нож с округлым лезвием и разрезал перевязку. Затем начал ковыряться в ране ножом. — Милостивая Шеденуль! Кто-то туда травы запихнул!

Целитель погрузил палец в рану. Колл дёрнулся и застонал. Молоток ухмыльнулся.

— Ха! Так-то ты ещё побегаешь, а? Хорошо. — Он ввёл палец глубже. — Да у него кость до половины разрублена, — поражённо ахнул целитель. — Эти растреклятые травы костный мозг пожгли. Какой коновал рану обрабатывал?! — возмутился он, осуждающе глядя на Парана.

— Не знаю, — ответил капитан.

— Ладно, — протянул Молоток, вытащил палец из раны и вытер об одеяло. — Отойдите-ка все. Освободите место. Ещё бы минута, и этот человек уже гулял бы за Вратами Худа. — Он прижал ладонь к груди Колла и закрыл глаза. — И радуйтесь, что я не последнего десятка целитель.

— И всё-таки, капитан?

Паран отошёл к столу и жестом подозвал сержанта к себе.

— Первое: адъюнкт Лорн уже вышла с вами на связь?

Удивлённый взгляд Скворца послужил исчерпывающим ответом.

— Хорошо. Значит, я успел вовремя. — Паран покосился на Калама, который вырос за плечом у сержанта. — Вас подставили. Главной целью было, конечно, завладеть городом, но и вы все, согласно планам, должны обязательно погибнуть.

Скворец поднял руку.

— Минуточку, капитан. Вы с Рваной Снастью это обсуждали?

Паран на миг прикрыл глаза.

— Она… умерла. Гналась за Локоном по равнине Рхиви. Тайшренн до неё добрался. Она собиралась найти вас и рассказать всё то, что я сейчас говорю. Боюсь, когда появится адъюнкт, я не буду таким полезным союзником, каким была бы Снасть, но смогу хотя бы вас как-то подготовить.

Заговорил Калам:

— Не нравится мне мысль о том, что пешка Опоннов взялась нам помогать.

Паран кивнул.

— Из вполне авторитетного источника мне известно, что Опонны мной не владеют. Но им принадлежит меч, который воткнут в стол внизу. Ваш взводный маг наверняка сможет это подтвердить.

— И план адъюнкта заключается… — напомнил капитану Скворец, который начал медленно барабанить по столешнице пальцами.

— Она вас легко найдёт. У неё в этом особый дар. Но боюсь, не адъюнкт представляет самую большую опасность. С ней прибудет т'лан имасс. Возможно, её задача — просто привести его к вам, а с остальным имасс справится самостоятельно.

Калам выругался и стал нервно расхаживать за стулом сержанта.

Скворец принял решение.

— Ранец, капрал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги