Читаем Сады Луны полностью

— До моего возвращения. Потом я испытаю его защиту. Да, и ещё кое-что: действия Оцелота не были санкционированы Гильдией. Его смерть стала исполнением приговора Гильдии за совершённый проступок. Спасибо, Раллик Ном. Гильдия довольна гобой.

Раллик подошёл к странному пню и уселся на него.

— До встречи, — проговорила Воркан и зашагала прочь с поляны.

Крокус видел, как трое малазанских шпионов собрались вместе и стали шептаться. Затем один взял Апсалар за руку и мягко повёл девушку через сад к задней стене. Оставшиеся двое — капитан Паран и капрал Калам — посмотрели на Раллика.

Убийца положил голову на ладони, локти упёр в колени и мрачно смотрел на землю под ногами. Калам с шипением выпустил воздух через сжатые зубы и покачал головой. В следующий миг оба малазанца ушли куда-то в сторону террасы.

Крокус замешкался, ему очень хотелось немедленно броситься на поляну и накинуться на Раллика. Перебить магов! И отдать Даруджистан малазанцам?! Да как он может просто сидеть и ничего не делать? Но юноша не сдвинулся с места, он всё больше боялся, что просто не знает этого человека. С чего бы убийце вообще его слушать? А вдруг он ответит на возмущение Крокуса ножом в горло? Проверять почему-то не хотелось.

Уже около минуты Раллик не шевелился. Затем поднялся и повернулся прямо к тем кустам, за которыми укрылся Крокус.

Вор застонал.

Раллик поманил его к себе.

Крокус медленно подошёл.

— Хорошо прячешься, — сказал Раллик. — И тебе повезло, что Воркан не снимала маску — не заметила тебя. Всё слышал?

Крокус кивнул, не сводя глаз с того, что ему казалось пнём. Теперь оно больше напоминало маленький деревянный домик. Дырки по сторонам похожи на окна. В отличие от Воркан он чувствовал не голод, а спешку, почти отчаяние.

— Прежде чем осуждать меня, выслушай внимательно, Крокус.

Вор с трудом оторвал взгляд от деревянной коробки.

— Я слушаю.

— Возможно, Барук ещё в доме. Ты должен его найти и рассказать в точности, что произошло. Скажи ему: Воркан — Высшая чародейка. И она перебьёт их всех, если только маги не соберутся вместе для защиты. — Убийца протянул руку и положил на плечо Крокусу. Мальчик вздрогнул, в глазах мелькнул страх. — Если Барук ушёл домой, найди Маммота. Я видел его совсем недавно. На нём маска какого-то чудища с клыками.

— Дядю Маммота? Но он же…

— Он — Верховный жрец Д'рисс, Крокус, и член ложи Т'орруд. Теперь — бегом! Времени нет.

— Ты что, останешься тут, Раллик? Будешь просто сидеть на этом… пеньке?

Убийца сжал руку крепче.

— Воркан сказала правду, парень. Не знаю, что это за создание, но, похоже, я могу его удержать. Барук должен об этом узнать. Его чутью я доверяю больше, чем Воркан, но пока что буду подчиняться ей.

Некоторое время Крокус упрямился, думая об Апсалар. Малазанцы с ней что-то сделали, в этом юноша был уверен — и если они причинят ей вред, жестоко пожалеют. Но… дядя Маммот? Воркан собирается убить его дядю? Вор сурово посмотрел на Раллика.

— Считай, что сделано, — буркнул Крокус.

В этот момент с террасы донёсся рёв ярости и боли. Деревья в саду задрожали. Пенёк откликнулся вспышкой яркого жёлтого огня, корни начали извиваться, словно живые пальцы.

Раллик сильно оттолкнул Крокуса, а затем развернулся и запрыгнул на пень. Жёлтый огонь потух, и во все стороны по земле побежали трещины.

— Быстро! — заорал Раллик.

Сердце колотилось как бешеное. Вор развернулся и помчался к усадьбе госпожи Симтал.

Барук резко вытянул руку и яростно дёрнул за шнур звонка. На козлах вскрикнул кучер. Экипаж притормозил и остановился.

— Что-то случилось, — прошипел Рейку алхимик. — Мы слишком рано уехали, проклятье! — Он подвинулся к окну и распахнул ставни.

— Постой, — спокойно проговорил Рейк. Он нахмурился и склонил голову набок, словно прислушивался к чему-то. — Это Тиран, — провозгласил тисте анди. — Но он слаб, и там осталось довольно магов, чтобы расправиться с ним. — Он открыл было рот, чтобы добавить что-то ещё, но вдруг замолчал. Глаза Владыки вдруг приобрели глубокий лазоревый цвет. — Барук, — тихо сказал он, — возвращайся в свою усадьбу. Приготовься к следующему ходу Империи — долго ждать не придётся.

Барук уставился на тисте анди.

— Объясни, что происходит? — раздражённо бросил алхимик. — Ты будешь биться с Тираном или нет?

Рейк бросил свою маску на пол между сиденьями и застегнул ворот плаща.

— Если потребуется, буду.

В стенки экипажа застучали кулаки, снаружи послышались весёлые крики. Толпа гуляк обступила карету со всех сторон и принялась раскачивать. Празднество приближалось к Двенадцатому колоколу, Часу Восхождения, когда Госпожа Весны поднялась в небо предвестьем прихода луны. Рейк продолжал:

— За это время нужно очистить улицы. Я полагаю, ты пожелаешь свести жертвы к минимуму.

— И это всё, что ты мне сообщишь, Рейк? — Барук резко взмахнул рукой. — Очистить улицы? Да как, во имя Худа, мы это сделаем? В Даруджистане триста тысяч жителей, и все они сейчас на улицах!

Тисте анди открыл дверцу со своей стороны.

— В таком случае оставь это мне. Алхимик, мне нужно найти высокую точку с хорошим обзором. Предложения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги