Читаем Сады Луны полностью

Гостиница «Вимкарос» находилась прямо за площадью Элзатрон в Опаловом Квартале Засеки. Это Тук выяснил во время своих прогулок по городу. Но ему и в голову не приходило, что кто-нибудь из его знакомых может там остановиться. Хотя в приглашении на таинственную встречу были даны ясные указания на этот счет.

Теперь он медленно подходил к вычурной постройке. Ничего подозрительного не было видно. Площадь была запружена купцами и простыми горожанами, малазанских воинов было мало. Истребление знати привело к созданию в Засеке мертвенной атмосферы, которая, казалось, невидимым грузом давила на ее жителей.

В последние дни Тук мало общался с людьми, лишь изредка выпивал с сослуживцами, когда было настроение, а оно бывало все реже. После отъезда адъюнкта и исчезновения Порванного Паруса Дуджек и Дайскренн занимались только служебными делами. Верховный кулак следил за восстановлением Засеки и формированием новой Пятой армии, а верховный маг искал Порванный Парус, без особого, впрочем, успеха.

Тук подозревал, что перемирие между этими людьми не продлится долго.

С момента официального обеда Тук держался в стороне, предпочитая столоваться с солдатами, а не с офицерами, обедать с которыми он мог бы по праву после вступления в должность Когтя. Чем меньше видишь, тем лучше для тебя, решил он.

Он вошел в гостиницу и остановился. Перед ним открылся двор с дорожками, уводящими в густой сад. Без сомнения, трактир пережил осаду без особого ущерба. Широкая центральная дорожка вела к массивной стойке, за которой стоял солидный пожилой человек. Он ел виноград. Несколько постояльцев бродило по боковым тропинкам, огибавшим растения; велись негромкие беседы.

В записке с приглашением настаивали, чтобы Тук пришел в местной одежде, поэтому никто не обратил на него внимания, когда он направился к стойке.

Пожилой человек перестал жевать и поклонился.

– К вашим услугам, господин, – сказал он, вытирая пальцы.

– На мое имя был заказан столик, – произнес Тук, – я Рендер Кан.

Человек просмотрел лежащую перед ним вощеную табличку, затем с улыбкой сказал:

– Да-да, я провожу вас.

Минуту спустя Тук сидел за столом на балконе, выходящем в сад. Он потягивал из бокала салтаунское вино, наблюдая за гуляющими внизу.

Вошел слуга и поклонился ему.

– Господин, – сказал он, – я пришел к вам с сообщением. Скоро к вам присоединится человек, которого не поняли, а он об этом не подозревал. Он идет.

Тук нахмурился.

– Это и есть сообщение?

– Да.

– Это его собственные слова?

– И ваши, господин, – с этими словами слуга поклонился еще раз и ушел. Тук еще больше помрачнел. Он сидел выпрямившись, каждый его мускул был напряжен. Тук повернулся к балконной двери как раз в тот момент, когда входил капитан Паран. Он был одет как горожанин, оружия у него не было. Тук поднялся, улыбаясь.

– Надеюсь, я вас не очень шокировал? – спросил капитан, подходя. Они сели, и Паран налил себе вина.

– Мое сообщение вас подготовило?

– Едва ли. Я не знаю, как на это реагировать. Капитан, вы действуете по указанию адъюнкта?

– Она считает, что я умер, – сказал капитан, – я и умер на время. Скажи мне, Молодой Тук, я говорю с Когтем или разведчиком Второй армии?

Тук прищурился.

– Сложный вопрос.

– Правда? – спросил Паран, не отводя взгляда от Тука.

Тук помялся, затем снова улыбнулся.

– Дыхание Худа, нет! Добро пожаловать во Вторую, капитан!

Паран засмеялся с видимым облегчением.

– Так что там со смертью на время, капитан?

Веселье капитана угасло. Он глотнул вина, отвернувшись в сторону.

– Попытка убийства, – объяснил он, кривясь. – Я был бы мертв, если бы не Маллет и Порванный Парус.

– Как? Лекарь Вискиджака и чародейка? Паран кивнул.

– Я до сих пop лечился на квартире, где останавливалась Порванный Парус. Вискиджак велел сохранять в тайне мое присутствие. Тук, – наклонился он вперед, – что тебе известно о планах адъюнкта?

Тук поглядел в сад. «Порванный Парус знала, но ухитрилась ничего не выдать за обедом. Удивительно».

– Сейчас, – спокойно произнес он, – вы задаете вопросы Когтю.

– Ладно.

– Где Порванный Парус? – Тук глядел капитану прямо в глаза.

Капитан покачал головой.

– Хорошо. Она отправились в Даруджистан. Она знает, что адъюнкта сопровождает Аймасс, и она считает, что в планы адъюнкта входит уничтожение Вискиджака и его отряда. Я так не думаю. Мне отводилась задача наблюдать за одним из членов отряда Вискиджака, этот человек и должен был умереть. Адъюнкт отдала мне этот приказ после трех лет службы, это награда, и я не могу поверить, что ее у меня отнимут. Вот и все, что я знаю. Ты можешь мне помочь, Тук?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези