Читаем Сады Луны полностью

– Ты глуп, Рист. В этом времени даже смертный может убить тебя. Волна рабовладения покатилась в другую сторону. Теперь мы, боги, – рабы, а смертные – наши хозяева, даже если они и не знают об этом.

– Значит, ты бог? – Рист усмехнулся. – Если так, ты мой отпрыск.

– Когда-то я был богом, – ответила фигура. – Мне, К'рулу, поклонялись, я был воплощен как Обилиск. Я – Создатель Путей, ты чувствуешь, что несет в себе этот древний титул?

Рист отступил на шаг назад, подняв свои лишенные плоти руки.

– Этого не может быть, – выдохнул он. – Ты ушел в Королевство Хаоса, вернулся на место своего рождения, тебя больше нет среди нас...

– Как я уже говорил, времена изменились, – спокойно ответил К'рул. – У тебя есть выбор, Рист. Тебя может уничтожить Онос Т'улан. Ты можешь не понимать, что означает его звание Меч, в мире нет ему аналогов. Ты можешь пасть от его меча или пойти со мной, ведь в одном мы схожи, ты и я: наше время прошло, нас ждут Ворота Хаоса. Что ты выбираешь?

– Ничего, Старейший, – с негромким смешком Рист заставил свое тело разлететься на куски. К'рул кивнул головой.

– Он нашел другое тело. Крупп вынул платок.

– О боги, – простонал он.


Калам резко махнул, и Паран нырнул вниз. Во рту у капитана пересохло. Что-то с этим садом было не ладно. «Может, все дело в переутомлении», – подумал он. Воздух в саду заставил его чувства работать по-новому. Ему казалось, что он видит, как пульсирует тьма, и может пощупать запах.

Калам достал свои кинжалы. Паран весь напрягся, ему ничего не было видно из-за убийцы. Слишком много деревьев, слишком мало света. Где-то впереди светились газовые лампы, по террасе бродили люди. Но казалось, что цивилизация находится в тысяче лиг отсюда. А здесь капитан ощущал повсюду чье-то присутствие, кто-то тяжело вздыхал со всех сторон.

Калам жестом показал, что Паран должен оставаться там, где он есть, и скользнул в тень справа от них. Скорчившись, капитан подкрался к тому месту, где секунду назад стоял убийца. Впереди брезжил свет, там была поляна. Однако, он ничего не мог толком разглядеть. Теперь его ощущение, что происходит что-то не то, превратилось в боль в голове. Он подполз еще ближе. Что-то стояло среди поляны, что-то массивное, как закрытый полотном камень или алтарь, перед ним стояла невысокая женщина, казавшаяся почти призраком в таком освещении. Она стояла спиной к Парану.

Она оставалась одна какое-то время, потом рядом с ней выросла фигура Калама, кинжалы сверкнули в его руках. Он поднял руки.

Женщина резко развернулась, одним локтем заехав убийце в живот, повернулась еще раз, ударив скорчившегося человека коленом. Калам вскрикнул, отступил на шаг и с тяжелым грохотом растянулся на земле.

Меч Парана был зажат у него в руке. Он выбежал на поляну.

Женщина увидела его и испуганно и изумленно закричала.

– Нет! – крикнула она. – Прошу вас!

Капитан застыл как вкопанный от услышанного им голоса молодой девушки. Калам сел. Он застонал, потом произнес.

– Проклятье, Горечь. Мы не ожидали встретить тебя. Мы были убеждены, что ты умерла.

Женщина расширенными глазами смотрела на подходящего Парана.

– Я должна знать вас, да? – спросила она Калама. Потом, когда Паран совсем подошел, она испуганно заслонилась рукой и отшатнулась.

– Я, я тебя убила! – застонав, она упала на колени. – Твоя кровь на моих руках. Я помню это!

Волна ярости захлестнула Парана. Он поднял меч и шагнул к ней.

– Стой! – зашипел Калам. – Стой, капитан. Что-то здесь не так.

С большим трудом убийца поднялся на ноги, потом сделал попытку сесть на камень.

– Нет! – воскликнула девушка. – Разве вы не чувствуете?

– Я чувствую, – проворчал Паран. Он опустил оружие. – Не трогай эту штуку, капрал. Калам шагнул в сторону.

– Хорошо, хорошо, – забормотал он.

– Это вовсе и не камень, – пояснила женщина, на ее лице уже не было того ужаса, который они видели секунду назад. – Это из дерева, – она поднялась и посмотрела на Калама. – И оно растет.

У Парана появилось подозрение.

– Девочка, скажи, ты меня помнишь? Ты узнаешь, кто я?

Она печально посмотрела на него, потом покачала головой.

– Я знаю Калама, – сказала она. – Он старый друг, мне кажется.

Убийца задохнулся, потом громко закашлял, тряся головой.

Она указала на деревянный предмет.

– Видите? Оно опять подросло, – оба мужчины посмотрели туда. По краям предмета заклубился туман, сворачиваясь и распрямляясь, потом туман пропал. Парану было очевидно, что предмет подрос.

– У него корни, – добавила она.

Паран взял себя в руки.

– Капрал? Останься здесь с девушкой, я быстро, – он убрал меч в ножны и ушел с поляны. Он немного поплутал под кронами деревьев, потом они, наконец, кончились, и Паран вышел к террасе, заполненной гостями. Слева стоял небольшой фонтан, окруженный рядом колонн, которые отстояли друг от друга на ярд.

Капитан увидел, что Вискиджак и его отряд расположились неровной цепью метрах в трех от сада, лицом к террасе. Они казались напряженными. Паран нашел сухую ветку и переломил ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези