Читаем Сады Луны полностью

За спиной Барука послышался стон, Воркейн ахнула. Из груди убийцы торчала рукоять кинжала. Она, морщась, потянулась к нему, затем выдернула и отбросила в сторону.

– Это все... – услышал алхимик у себя за спиной голос Тисте Анди... – все, что я смогла сделать для вас. Простите меня...

За спиной Воркейн теперь стояла Дерудан. Но едва она начала творить заклинание, Воркейн развернулась к ней, что-то слетело с ее руки. Ведьма застонала и рухнула на пол.

Барука захлестнула волна ненависти. С нечленораздельным воплем он двинулся на Воркейн. Она рассмеялась и легко скользнула в сторону, вытянув свою светящуюся руку. Алхимик повернулся, едва не потеряв равновесие, с трудом уходя от смертельного прикосновения.. Он снова услышал ее смех, она оказалась уже у него за спиной.

В нескольких метрах от Барука была входная дверь. Алхимик с изумлением обнаружил, что она была открыта.

В дверном проеме стоял молодой человек, зажав в каждой руке по кирпичу.

Барук ринулся вперед, в любой момент ожидая прикосновения Воркейн. Он заметил, как юноша напрягся, выбрасывая вперед сначала правую руку, а затем левую. Когда алхимик был уже у двери, над его головой просвистели кирпичи. Он услышал, как они ударились в тело преследовавшей его женщины. Один из них захрустел, другой заскрежетал. Эти звуки сопровождались вспышкой алого света.

Барук, задыхаясь, рухнул на пол. Несколько долгих томительных секунд он пытался восстановить дыхание, затем перекатился на спину. Воркейн без намека на движение лежала у самых его ног. Тут он увидел над собой юношу, лицо его блестело от пота, брови были сурово сдвинуты.

– Алхимик Барук? – спросил он.

Старик кивнул.

Юноша вздохнул и слегка улыбнулся.

– Вы живы. Прекрасно. Раллик послал меня предупредить вас.

Барук сел.

– Ведьма, – хрипло произнес он, указывая рукой. – Посмотри, что с ней, прошу тебя.

Когда он увидел, как молодой человек склонился над Дерудан, он ощутил, что силы возвращаются к нему.

– Она дышит, – объявил Крокус. – Но тут нож, покрытый каким-то соком, сидит глубоко, – он хотел было вытащить предмет.

– Нет! – воскликнул Барук. Крокус отпрянул.

– Это яд, – коротко сказал алхимик, поднимаясь на ноги. – Помоги мне добраться до нее, – секунду спустя он низко склонился над Дерудан. Ему было достаточно одного взгляда на вещество, похожее на алый сок и покрывающее лезвие ножа, чтобы окончательно убедиться в своих подозрениях. – Белый паральт, – произнес он.

– Это такой паук?

Барук положил руку на тело Дерудан.

– Откуда ты знаешь? – удивился Барук. – К счастью, в этом доме найдется противоядие, – он забормотал какие-то слова и в его руке появилась склянка.

– Раллик говорил, что от белого паральта нет противоядия.

– Я предпочитаю не обсуждать эту тему, – Барук открыл склянку и вылил ее содержимое в горло ведьме, которая немедленно закашлялась. Как только ее дыхание выровнялось, Барук вновь обратил свое внимание на Крокуса. – Похоже, ты хорошо знаком с Ралликом. Как тебя зовут?

– Крокус. Маммот был моим дядей. Я видел, как он погиб.

Веки Дерудан затрепетали, она открыла глаза. Затем блаженно улыбнулась.

– Мне нравится то, что я вижу, – произнесла она слабым голосом. – Все хорошо?

Барук улыбнулся ей в ответ.

– Да, друг мой. Но я не смог победить Воркейн. Это сделал Крокус, племянник Маммота. Дерудан перевела взгляд на Крокуса.

– А, тот самый... – удивленное выражение сошло с ее лица. – Мне жаль, малыш.

– Мне тоже, – отозвался он.

Барук поднялся и осмотрелся по сторонам. Невольное проклятие слетело с его губ. Тело Воркейн исчезло.

– Она сбежала, – он поспешил к женщине из Тисте Анди и склонился над ней. Она была мертва.

– Скоро я узнаю ее имя, – прошептал он, – я запомню его.

– Мне нужно идти! – заявил Крокус. Барук удивился внезапному волнению, отразившемуся на лице юноши.

– То есть, – продолжал Крокус, – здесь уже больше ничего не произойдет.

– Надеюсь, – отозвался алхимик. – Огромное спасибо тебе за твое умение швырять кирпичи.

Крокус пошел к двери. У двери он помедлил, потом подкинул в воздух монетку. Поймал ее и натянуто улыбнулся.

– Просто повезло, – он ушел.


Капитан Паран наклонился над кроватью Колла.

– Все еще спит, – произнес он, выпрямляясь и поворачиваясь к Вискиджаку. – Давай!

Калам и еще двое из отряда вернулись несколько минут назад. Так что, к изумлению сержанта, потерь не было, хотя доспехи капитана носили следы битвы, а выражение его лица, когда он вошел в комнату с телом Лорн на руках, отбило у Вискиджака охоту задавать любые вопросы. Сейчас тело адъюнкта лежало на второй кровати, бледное и неподвижное. На бескровных губах застыла странная ироническая усмешка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези