Читаем Сады луны полностью

Колдунья села на постели.

— Ты что-нибудь помнишь? — спросила она.

— Почти ничего, — сознался капитан, удивившись, что говорит ей правду. — Эта дурацкая кукла даже не назвала мне твоего имени.

— Дырявый Парус, так меня зовут. Я… в общем… мы с Бурдюком и его взводом вроде как бы одна компания. — В затуманенных глазах колдуньи промелькнула настороженность. — Мне поручили ухаживать за тобой, пока не поправишься.

— Что ты и сделала, — сказал Паран. — А я, как видишь, сумел отплатить тебе добром за добро. Мы квиты, колдунья.

— Выходит, квиты. А что теперь?

У Парана округлились глаза.

— Почему ты спрашиваешь меня? Я-то думал, это должна знать ты.

Дырявый Парус пожала плечами.

— Глупее не придумать! — воскликнул Паран. — Я не знаю, как и почему сюда попал. Придя в себя, обнаруживаю полумертвую колдунью и говорящую деревянную куклу. А о взводе, которым меня послали командовать, — вообще ни слуху ни духу. Они уже отправились в Даруджистан?

— Я вряд ли отвечу на все твои вопросы, капитан. Сержанту было важно, чтобы ты не умер. Ему нужно узнать, кто пытался тебя убить. И не только ему. Всем нам — тоже.

Колдунья умолкла, выжидающе глядя на Парана. Обычное круглое лицо толстухи. Но Паран уловил что-то еще, и это что-то существовало вне ее заурядной внешности и грузного тела. Лицо колдуньи показалось ему… близким и дружеским. Он давно забыл, где и когда встречал такие лица. Паран вполне твердо держался на ногах, однако его душевное равновесие было поколеблено, и единственным человеком, способным восстановить нарушенное равновесие, была Дырявый Парус Капитану казалось, что он движется по винтовой лестнице вниз, а лестница вьется вокруг колдуньи. Но вниз ли? Может, наоборот, вверх? Он и этого не знал. Неясность происходящего настораживала и откровенно пугала его.

— Мне ничего не вспомнить, — наконец сказал Паран. Это было почти правдой, однако под взглядом глаз, прикрытых тяжелыми веками, его правда почему-то выглядела ложью.

— Совсем ничего? — одними губами улыбнулась колдунья.

— Я помню… какой-то разговор, хотя мне кажется, в тот момент я был мертв.

— Но ты же услышал вращающуюся монету?

— Да, — обескураженным тоном признался капитан.

«Я не могу тебе сказать… я помню еще кое-что… Странный мир, призрачный желтый свет… стоны мертвых… голова смерти».

Дырявый Парус кивала, словно подтверждая его подозрения.

— В твою судьбу, капитан Паран, вмешался кто-то из богов. Он-то и вернул тебя к жизни. Только я сомневаюсь, чтобы боги так расщедрились ради тебя. Ты понимаешь, о чем я?

— Я кому-то понадобился, — достаточно спокойно ответил Паран.

— И тебя это не задевает? — удивилась Дырявый Парус.

Капитан пожал плечами и отвернулся.

— Знакомое дело, — пробормотал он.

— Понимаю, — тихо сказала колдунья. — Выходит, Бурдюк оказался прав. Ты не просто новый капитан, присланный в замену прежнему. Все куда сложнее.

— А это уже мое дело, — огрызнулся Паран, по-прежнему глядя в сторону.

Когда он вновь взглянул на колдунью, лицо его было мрачным.

— А какую роль играешь во всем этом ты? Ты выхаживала меня. Зачем? Чтобы услужить своему богу?

Дырявый Парус грубовато расхохоталась.

— Не совсем так. И роль моя была не ахти какая. О тебе позаботились опонны.

Паран одеревенел.

«Опонны? Шуты Судьбы, брат и сестра. Про них говорят: брат толкает, сестра тянет. Где же я их видел? В снах? Я помню голоса; они еще что-то сказали про… мой меч».

Капитан встрепенулся и подбежал к комоду. Наверху лежал его меч в ножнах. Паран дотронулся до рукоятки.

— Представляешь, я купил этот меч три года назад, а впервые пустил его в ход совсем недавно… против собаки.

— Ты это помнишь?

Паран поднял голову. В глазах колдуньи застыл страх, который она и не пыталась скрывать. Он кивнул, отвечая на ее вопрос, потом добавил:

— В тот день, когда я купил меч, я дал ему имя.

— Какое?

— Судьба, — ответил побледневший Паран и слегка улыбнулся.

Дырявый Парус закрыла глаза.

— Все уже было заранее вплетено в нити жизни. Но мне сдается, даже опонны не предполагали, что первой кровью, которую прольет твой меч, будет кровь гончей Тени.

Паран тоже закрыл глаза. Колдунья подтвердила его предчувствие: гончая Тени!

— У тебя уже были стычки с Хохолком? — вдруг спросила колдунья.

— Были. Пока только словесные.

— Остерегайся его, — сказала Дырявый Парус. — Хохолок безрассуден. Он движется по Пути Хаоса. Это страшный путь. Думаешь, почему я свалилась? Хохолок обрушил на меня силу Хаоса. Понимаешь, его Путь крайне враждебен моему. Учти, капитан: Хохолок — не просто деревяшка. Он жаждет властвовать и от этого теряет рассудок. Хохолок поклялся тебя убить.

Паран подвесил ножны к поясу.

— А какова его причастность ко всей этой заварухе? — спросил он.

— Насчет причастности я полностью уверена, но с какого бока — сказать не могу.

Паран понял, что колдунья либо недоговаривает, либо откровенно врет ему. Пусть. Не хочет говорить — не надо.

Кстати, Хохолок являлся сюда каждую ночь, поглядеть, в каком ты состоянии. Но уже две ночи подряд, как я не видел его деревянной морды.

— И сколько же дней я так провалялась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги