Читаем Сады Луны полностью

Постепенно глаза Калама различили стойку, столы и сидящих за ними. Повернувшись к нему спинами, посетители следили за каким-то человеком, что стоял в дальнем конце зала. Лампа, висевшая над его головой, бросала неяркий свет на лезвие меча, воткнутого в стол. Правая рука этого странного человека покоилась на эфесе меча. Он смотрел прямо перед собой, никого не замечая.

Калам двинулся к стойке. У ее ближнего края он остановился. Темный лоб прорезали морщины. Калам смотрел на человека с мечом, бормоча три слова:

– Не может быть.

Трактирщик испуганно поглядывал на него. Он не понимал малазанского языка и не знал, как себя поведет еще один странный посетитель. Калам забыл, что выдает себя с потрохами. Он снова оглядел зал. Все местные. Надо рискнуть.

У Калама почему-то одеревенело тело. Видя, что человек готов вытащить меч, он почти бросился к столу. Схватив первый попавшийся стул, Калам шумно поставил его с другой стороны стола и сел. Ошеломленные взгляды посетителей переместились на него.

– Ты и впрямь удачлив, капитан, – пробасил на малазанском Калам. – Садись-ка лучше.

Приказ подействовал. Паран опустил руку и сел.

– Зачем тебе понадобилось это лицедейство? – шепотом спросил Калам, наклоняясь к капитану.

– Кто ты? – насторожился Паран.

Зал постепенно наполнялся шумными и возбужденными голосами.

– Ай-ай-ай, неужели не признал? – укоризненно покачал головой Калам. – Капрал Калам, Девятый взвод «сжигателей мостов». Когда я видел тебя в последний раз, ты выкарабкивался после двух смертельных ран.

Неожиданно Паран протянул через стол обе руки и схватил Калама за воротник рубашки. Ассасин опешил. Вопрос капитана окончательно добил его.

– Скажи, капрал, ваш взводный лекарь еще жив?

– Что? Жив, куда же он денется! А зачем…

– Теперь молчи и слушай! – рявкнул на него Паран. – Веди его сюда! Немедленно! Вопросы потом. Это приказ, а я, как помнишь, был назначен вашим командиром.

Он отпустил воротник.

– Шагом марш!

Калам едва удержался, чтобы не ответить воинским приветствием.

– Слушаюсь, господин капитан, – прошептал он.


Паран проводил Калама взглядом, пока тот не скрылся за дверью. Затем вскочил сам.

– Эй, трактирщик! – крикнул он. – Видел того темнокожего? Скоро он вернется. С ним будет другой. Проводишь их туда, где лежит Колль. Понял?

Беззубый кивнул.

Паран направился к лестнице и тут вспомнил про свой меч.

– И пусть никто не трогает меч. Руки оборву, – добавил он.

Похоже, никто и не собирался прикасаться к его мечу. Довольный произведенным впечатлением, Паран поднялся на второй этаж. Он прошел в самый конец коридора и толкнул дверь справа, даже не постучавшись.

За единственным столом сидели Сулита и местный лекарь. Колль неподвижно лежал на кровати.

Увидев вошедшего Парана, лекарь встал.

– Дела вашего друга плохи, – тихим бесцветным голосом сообщил лекарь. – Заражение захватило всю ногу. И не только.

– Он еще жив? – спросил Паран.

– Да. Но долго не протянет. Будь рана ниже бедра, я бы мог его спасти. Правда, ногу все равно пришлось бы отрезать. А сейчас боюсь, что яд распространился по всему телу. Сочувствую вам, господин.

– Уходите, – бросил ему Паран.

Лекарь молча поклонился и встал.

– Сколько я вам должен за услуги? – спохватился капитан.

Лекарь осуждающе поглядел на служанку и покачал головой.

– Не надо денег, господин. Я ведь ничем не помог вашему другу.

После этого он ушел, плотно закрыв дверь.

Сулита встала рядом с капитаном у постели Колля. Она молчала и только вытирала краешком передника глаза. Потом, не в силах выносить тягостное зрелище, Сулита ушла.

Паран уселся на колченогий стул, уперев локти в колени. Он не знал, сколько просидел, рассеянно глядя на грязный пол, устланный полусгнившими соломенными дорожками.

Неожиданно дверь распахнулась. На пороге стоял бородатый человек с колючими темно-серыми глазами.

– Колотун? – коротко спросил Паран.

Бородатый покачал головой и прошел в комнату. Следом за ним вошли Калам и еще один человек. Последний сразу подошел к лежащему Коллю.

– Сержант Бурдюк к вашим услугам, – представился бородатый. – Извини, капитан, за годы службы разучился обращаться на «вы». Прости мое любопытство, но каким ветром тебя занесло в Даруджистан?

Пропустив его вопрос мимо ушей, Паран подошел к лекарю. Колотун дотронулся рукой до заскорузлой повязки и довольно сердито взглянул на капитана.

– Чувствуешь, какая вонь? Кажется, отошел твой дружок.

Колотун наклонился ниже.

– Нет, жив еще… Никогда бы не поверил.

Лекарь вынул из сумки странного вида нож, больше похожий на ложку, и снял повязку. Затем он погрузил свой нож в рану Колля.

– Шеденаль милосердная, кто ж ему напихал в повязку этой дряни?

Отложив нож, Колотун дотронулся до раны пальцами.

Колль дернулся и застонал.

– Ага, не нравится? – усмехнулся Колотун. – На том свете еще противнее, так что можешь туда не торопиться.

Он еще глубже запустил пальцы в рану.

– Тот, кто его ранил, наполовину разрубил кость. А эта паршивая трава доделала все остальное. Гнойное воспаление костного мозга. Какой коновал лечил его таким варварским способом?

– Этого я не знаю, – только и мог ответить Паран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика