Читаем Сага об исландцах полностью

После битвы Стурла выехал дальше на юг к Оградам <хутору Торлейва>, и они основательно разграбили хутор. Оттуда угнали почти три десятка волов, а еще сотню валухов Стурла велел перегнать к нему на Овечью Гору осенью. Они также разобрали на Оградах отличную горенку и увезли ее оттуда на Гейров Островок[693]. Многое из награбленного там и в других местах осело на Овечьей Горе, Лощине и прочих их землях.

Стурла передал Дымный Холм Торлаку сыну Кетиля[694], а сам тогда же весной отбыл к себе на Овечью Гору и обновил тамошний хутор. Сыновьям Хравна он велел отправляться на запад во Фьорды, и они вернулись на свои хутора.

125. Об издевках Сигхвата иад Стурлой.

[1237 г.] Той же весной Стурла отправился на север в Островной Фьорд проведать своего отца Сигхвата.

Сигхват радушно его принял и много расспрашивал о Надворной Битве, но речь его часто переходила в издевку.

Вот он спрашивает Стурлу:

— Никак ты устроил у себя битву, родич?

— Так сложилось, — сказал Стурла.

— Недолго бушевала та буря, — говорит Сигхват.

— Нам не показалось, что так уж недолго, — говорит Стурла.

— Ты, похоже, считаешь, что поднялся на самый верх, — говорит Сигхват, — и это легко почуять.

— А почему бы и нет? — сказал Стурла и улыбнулся в ответ, — я же не говорю об этом вслух.

Тут Сигхват сказал:

— Теперь ты, родич, должно быть, подыскиваешь себе новый хутор, ведь ты, как мне доложили, выпустил Дымный Холм из рук. На обычные хутора ты уже глядишь свысока; где же найти усадьбу, которая будет тебя достойна?

— Предоставляю выбор тебе, — говорит Стурла.

— Таких усадеб от силы две, — говорит Сигхват, — если не принимать в расчет епископские престолы. Одна — это Двор Одди, а другая — Подмаренничные Поля в Долине Капищной Реки. Это — лучшие хутора, но и они не покажутся тебе чересчур большими.

— Оба хутора мне по душе, — говорит Стурла, — но я не думаю, что они сейчас свободны[695].

— Для хорошего хутора нужно многое, родич, — говорит Сигхват, — прежде всего, тебе потребуются управляющий и распорядительница. Эти люди должны быть бережливы и знать счет деньгам. Я ясно вижу таких людей. Это твой зять Хальвдан с Ключей, и твоя сестра Стейнвёр. Подобная работа подходит им в высшей мере[696].

Стурла отвечает:

— Эти, конечно, были бы на своем месте.

— Затем, родич, тебе первым делом нужно нанять пастуха, — говорит Сигхват. — Он должен быть небольшого роста, легок на подъем, женолюбив и подолгу находиться в хлеву. Я ясно вижу такого человека: это Бьёрн сын Сэмунда[697]. А провожатых, которые будут ходить за тобой по пятам на двор и со двора, я выделю тебе сам. Пусть это будут твои братья Торд Крюк и Маркус[698].

Стурла сказал, что подобное занятие его братьям вполне подходит.

— Много еще тебе нужно, родич, — говорит Сигхват. — Тебе также понадобятся люди с умелыми руками, которые могут ставить силки и латать разные вещи, чинить корабли и делать другую полезную работу на хуторе. Я ясно вижу этих людей: это твои родичи, Бёдвар с Усадьбы и Торлейв с Оград[699].

Стурла воспринял эти слова холодно, но признал, что оба названных люди умелые.

— Вот еще что, родич, — говорит Сигхват, — тебе явно потребуются люди, которые знают толк в лошадях и решают, что нужно взять с собой в каждую поездку. Я ясно вижу этих людей. Это Лофт Епископский Сын и Бёдвар со Двора.

— Я не рассчитываю на то, — говорит Стурла, — что все вокруг будут мне прислуживать, и слова эти лишние.

— Теперь осталось совсем немного назначений, но от них очень много зависит, — сказал Сигхват. — Тебе еще понадобятся люди, которые могут закидывать сети, ездить на торговые сходки и к кораблям; они должны быть в меру смышлены и быстро принимать решения, надзирать за другими людьми и отправлять их с поручениями. Я ясно вижу этих людей: это Гицур сын Торвальда и Кольбейн Младший.

Тут Стурла вскочил и вышел вон.

Но когда он вернулся, Сигхват обратил все в шутку, и они со Стурлой начали другой разговор.

Стурла пробыл там недолгое время и уехал к себе домой на Овечью Гору.

Когда Лофту Епископскому Сыну стали пересказывать беседу Сигхвата со Стурлой, он отвечает:

— Все это очень забавно и отлично придумано: каждому в точности подходит именно то занятие, которое нашел Сигхват.

Но когда дошло до того места, что им с Бёдваром надлежит присматривать за лошадьми, Лофт сказал:

— Черт бы побрал их брехню, и чтоб им всем было пусто! Надеюсь, что кончат они вовсе не тем, что все люди будут хлопотать ради них[700].

126. Стурла добыл права на Двор Одди.

[1237 г.] Летом Снорри сын Стурлы покинул страну, выйдя в море с Отмели. С ним вместе отправились Торд Какали, Торлейв и Олав. Они пристали на севере Норвегии и провели зиму в Нидаросе.

[1237/1238 гг.] Снорри находился при Петре, сыне герцога Скули, а сам герцог той зимой сидел в Осло, как и конунг Хакон. Конунг и его тесть герцог тогда еще хорошо ладили.

Орэкья находился при герцоге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве

Испокон веков колдовство пугало и вместе с тем завораживало людей: издревле они писали заклятия, обращая их к богам, верили в ведьм и искали их среди собственных соседей, пытались уберечь себя от влияния сверхъестественного. Но как распознать колдуна, заключившего сделку с дьяволом? Как на протяжении истории преследовали, судили и наказывали ведьм? И какую роль в борьбе с демоническими силами сыграла жестокая испанская инквизиция, во главе которой стоял Томас де Торквемада? Эта книга приоткрывает читателю дверь в мрачный, суровый мир позднего Средневековья и раннего Нового времени, полный суеверий, полуночных ужасов, колдовских обрядов и костров инквизиции.Сборник содержит три культовые работы, посвященные этим и другим вопросам истории охоты на ведьм: «Молот ведьм» Г. Крамера и Я. Шпренгера, «Процессы о колдовстве в Европе и Российской империи» Я. Канторовича и «Торквемада и испанская инквизиция» Р. Сабатини.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Генрих Инститорис , Рафаэль Сабатини , Яков Абрамович Канторович , Яков Шпренгер

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Европейская старинная литература