Читаем Сайберия. Том 2 полностью

Впрочем, приглядевшись, я и сам понял ответ. Освещалась квартирка комендантши исключительно дешёвыми эмберитовыми светильниками. Днём их кристаллы обычно оставляют открытыми, чтобы они напитывались светом. Но «выключить» их на ночь нельзя, поэтому в конструкциях таких ламп предусмотрены плотные непрозрачные чехлы или шторки. Стало быть, после наступления темноты их никто не трогал…

Обыск не занял много времени. Проверили смежные комнаты — спальню с узкой панцирной кроватью и здоровенным иконостасом в углу, каморку со всяким хламом, крошечную кухню, половину которой занимала печка. А потом Демьян распахнул двери здоровенного платяного шкафа, стоявшего в основной комнате.

Уф… Трупов за последнее время я повидал немало, но привыкнуть к этому, наверное, невозможно. Этот, по крайней мере, не так обезображен — тварь, похоже, просто вонзила бедняжки когти в грудь. На серой глухой блузке с кружевным воротником виднелось несколько отверстий. Гретта и при жизни, похоже, была не очень приятной — худая остроносая старуха с собранными в пучок серыми волосами и морщинистой шеей. Но сейчас, затолканная в этот шкаф, как сломанная кукла, она выглядела особенно отталкивающе и жалко.

— Ну, что ж… — тихо сказал Демьян. — Вы почти угадали.

— Что значит «почти»?

Он прикоснулся к шее жертвы, к изгвазданной одежде, растёр каплю крови подушечками пальцев.

— Совсем недавно она была жива. Даже кровь не свернулась ещё.

У меня по хребту пробежали мурашки, и я раздражённо, как рассерженный пёс, передёрнул плечами.

Вот зар-раза! Выходит, албыс не скрывалась под личиной Гретты? Мы ошиблись! И как теперь искать эту тварь? Других-то зацепок нет. Она может скрываться, где угодно, ещё и под чужой личиной…

И тут холодок побежал у меня уже по всей спине. А зачем она убила Гретту? Чем ей старуха могла помешать?

Вывод у меня напрашивался только один. Тварь снова вышла на охоту! И студентки Горного и Медицинского и правда в опасности.

Будто подтверждая мою мысль, снаружи вдруг донёсся испуганный вопль Полиньяка.

Я выпрыгнул прямо в окно — некогда уже было осторожничать. По глазам вдруг резанула вспышка света — такая яркая и неожиданная, что я не успел прикрыться.

— Стоять!

За слепящим пятном фонаря маячил темный невнятный силуэт, но чуть в стороне, у самой стены здания, я разглядел вооруженного человека в полицейской форме. Тот тоже был с фонарём в свободной руке, но светил в другую сторону.

— Мсье, это ошибка! — выкрикнул Полиньяк, отвлекая на себя внимание. — Мы студенты! Мы просто…

Луч фонаря метнулся на его голос, выхватывая взъерошенного француза из темноты. Я, воспользовавшись этим, рванул в сторону, скрываясь в кустах.

— Стой, кому говорю! — запоздало выкрикнул полицейский.

Грохнул выстрел, следом за ним ещё один. Я, вжав голову в плечи, запетлял зигзагами, скрываясь глубже в кустах. Стреляли, скорее всего, в воздух, но мало ли…

В холодный ночной воздух вдруг звенящим, вибрирующим, как грубо дёрнутая струна, звуком вонзился протяжный женский визг.

— Помогите!

Кричали откуда-то с противоположной стороны здания. Крик сопровождался звоном разбитого стекла и каким-то странным шорохом, похожим на шелест огромных крыльев.

Полицейские, судя по суетливо заметавшимся в разные стороны пятнам света, не сумели сходу определить направление, но я сразу рванул туда. На бегу скорее почуял, чем увидел тёмный, размывающийся в движении силуэт Велесова, двигающегося чуть поодаль от меня, в нескольких шагах.

Окна в здании одно за другим вспыхивали изнутри пятнами света — шум разбудил многих постоялиц. Первое, что я увидел, завернув за угол — это распластавшуюся на траве девушку в длинной светлой ночнушке, залитой тёмными пятнами. Судя по валяющимся рядом с ней осколкам стекла и обломкам рамы — её с огромной силой вышвырнули прямо сквозь окно. Скорее всего, откуда-то со второго этажа.

Над ней склонилась другая девушка, не узнать которую с первого взгляда было бы сложно — вряд ли во всем городе сыщется русоволосая красавица такого роста и телосложения.

И с таким мощным нимбом эдры, хлещущим изнутри, будто извергающийся вулкан.

Странно сгорбившись, будто зверь, она обернулась на меня через плечо. Коса от этого движения взметнулась в воздух широкой дугой. В полутьме вспыхнули светящиеся жёлтые глазницы.

Я резко затормозил, словно налетев на невидимую стену.

— Варя?!

Глава 12

От моего окрика девушка вздрогнула, будто от выстрела, и рванула прочь со сверхъестественной скоростью. Светлое пятно её ночной рубашки ещё какое-то время мелькало между кустами, хрустели ломаемые ветки. Но потом всё быстро стихло.

Зато за нашими спинами всё только начало разворачиваться. Из-за угла, сталкиваясь друг с другом плечами, вылетели оба полицейских. Один сразу присел на колено, целясь в меня из пистолета.

— А ну стоять! — срывающимся голосом заорал второй. — Не трогай её!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература