Читаем Саид полностью

Только произнеся эти фразы, я решил, что для лучшего понимания идей Эдварда Саида им необходимо подготовить доклады по истории крестовых походов. И пусть они разбираются в деталях и подробностях с тем, какова была истинная цель этих нашествий и ка ким образом декларируемые католической церковью цели отличались от реальных мотивов и поступков. Выделив докладчиков и вручив им список литературы, я всё же дал им одно коллективное задание.

– Я предлагаю каждому из вас дома взять два листка. На одном из них вы напишите слово Запад, а на другом Восток. При этом забудьте про свою точку зрения. Сумейте посмотреть на западного человека глазами восточного. А потом наоборот. Сначала попытайтесь понять, что является главным в личности восточного человека, а потом постарайтесь охарактеризовать представителя Запада. Словом, я бы хотел, чтобы вы описали людей Запада с точки зрения тех, кто живёт на Востоке, а затем людей Востока с точки зрения тех людей, кто живёт на Западе.

– А можно изначально это сделать на компьютере, а потом напечатать?

Поколение зумеров решило мне продемонстрировать, что такие понятия, как ручка и процесс создания с её помощью какого-то информационного поля на бумаге, уже давно канули в Лету.

– Конечно, можно.

***

Я был очень доволен тем, как продвигается работа нашего семинара. Мы не смогли, конечно, полностью избавиться от того, чтобы прямо в аудитории читать некоторые страницы из книги самого Саида. Как правило, после нескольких прочитанных предложений я начинал что-то комментировать и разъяснять. При этом и мои вопросы, и экскурсы в историю многих нетривиальных идей этой книги всегда вызывали бурю эмоций. Чаще всего негативных.

Мои студенты никак не могли принять некоторые утверждения Саида, в которых он всё время комментировал идеи, касающиеся так называемого западного превосходства и восточной неполноценности. Я же всё время вынужден был занимать позицию самозванного адвоката Эдварда Саида и постоянно напоминал им, что эта книга посвящена западным концепциям Востока. Автор их излагает, но это вовсе не означает, что он их разделяет.

– Не будем забывать великого Геродота. Он, в отличие от многих своих последователей, пытался быть объективным. Ведь в те времена считалось, что философы отправляются странствовать на Восток для приобщения к науке мудрости. Но удалось ли ему, такому великому историку, беспристрастно оценить Восток? Конечно же, нет. По существу, его точка зрения была предопределена греко-персидскими войнами. Именно тогда образ восточных воинов и сформировался как образ врага. Именно так и возникла легенда о трёхстах спартанцах.

Вернее, их было намного больше. Но эта цифра «триста» впервые возникла в знаменитом стихотворении Байрона. А дальше на сцену уже ступил его величество Голливуд со своими фильмами о легендарном мужестве прекрасных греческих воинов. Так, в сознание людей внедрялась идея о том, что если персы побеждают, то исключительно благодаря тому, что их много. Если же побеждают греки, то только потому, что они мужественны, преисполнены благородства и имеют лучшую воинскую выучку.

– Значит ли это, что в этих фильмах всё не соответствует истине?

– Любая идеология является ложью. Она просто закрывает глаза на многие факты только потому, что они противоречат тем идеям, что лежат в её основе.

– А что, и Голливуд служит идеологии?

– Конечно же, да. И запомните ещё одно. Восток у Геродота впервые приобрёл образ вечной и очень желанной добычи. Именно в произведениях древних греков он начал приобретать ещё типично женские черты. Конечно, это прежде всего красавица, которая только и ждёт, чтобы её соблазнили, похитили, а может быть, даже целиком подчинили себе. Может быть, в глубине своего сердца, она просто мечтает об этом. При этом Запад всегда выступает в образе настоящего мужчины. И как это ни парадоксально, Восток изначально виноват перед Западом точно так же, как, согласно жутким стереотипам, жена всегда виновата перед мужем. И тут появляется совершенно ложный феномен. Это так называемое бремя «белого человека».

– И что же это такое?

– О, это уже вопрос не ко мне, а к господину Киплингу. Есть желающие сделать доклад об этом мни мом бремени?

Желающие нашлись. Через две недели эти трое ребят уже были готовы рассказать нам об этом.

***

Спустя два месяца после своего первого визита наш ректор опять пришёл ко мне домой. Почему-то он всё время криво улыбался и задавал мне довольно-таки странные вопросы типа:

– Всё-таки вы мне объясните такую простую вещь.

Незваный гость у нас считается лучше татарина или хуже татарина? Если учесть, что нас всех когда-то называли закавказскими татарами, то как же теперь называть меня? Человека, вновь появившегося у вас без всякого приглашения?

А потом мой гость вдруг почему-то стал очень серьёзным, перестал шутить и даже обратился ко мне с просьбой:

– Помогите мне. Я влюбился. Впервые в жизни. И я не знаю, что мне делать.

– А при чём здесь я? Думаю, что обращаться нужно в какие-то брачные агентства. А, может быть, к предмету вашей страсти и банально признаваться в любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения