Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

Пираты спустились в трюм, где взяли разные клинки и пистолеты. Затем часть из них вернулась на борт «Блэкджека». Вскоре грузовое помещение спустился Джек Блэк и аккуратно положил драгоценную статуэтку рядом с горой сокровищ. Брать оружие, что здесь находилось юноша не стал, потому что был вполне удовлетворён тем, что получил от капитана проклятого судна. Окинув взглядом богатства, что лежали повсюду в трюме, игрок поднялся по трапу, выйдя на палубу, после чего вернулся на свой корабль.

Задание: найти «Белую стрелу» и снять с неё проклятие (выполнено)

Галеон отошёл от «Белой стрелы» на некоторое расстояние и встал на якорь. Всем членам экипажа хотелось увидеть то, чем закончится невероятное приключение, в котором им посчастливилось принять участие. Тем временем солнце начало выглядывать из-за горизонта, медленно поднимаясь вверх. Вскоре корабль, с которого сняли проклятие, стал набирать ход. Он шёл и постепенно поднимал нос вверх, как если бы тонул с кормы. Однако он вовсе не шёл на дно, как поначалу показалось пиратам. «Белая стрела» поднималась в воздух. Вскоре все её повреждения исчезли, как будто их никогда не было. Мачты восстановились, такелаж вернулся, от пробоин не осталось и следа. А вместо оборванных грязных тряпок, свисавших с реев, теперь красовались белоснежные паруса, наполнившиеся ветром. Судно поднялось над поверхностью воды и шло дальше. Медленно, но верно оно растворялось в воздухе, становясь прозрачным, пока окончательно не исчезло в лучах восходящего солнца.

Глава 29. Передышка

«Блэкджек» всё ещё стоял на якоре. Все были потрясены увиденным. Члены команды смотрели в сторону, в которой исчезла «Белая стрела», надеясь увидеть этот корабль в последний раз. Поняв, что это было бессмысленно, игроки разошлись по своим делам. Однако галеон всё продолжал оставаться на месте. Никому не хотелось пока куда-либо отправляться. Джек Блэк поднялся на мостик и сел на пол, прислонившись к бизань-мачте. Рядом с ним подсел Самурай. Друзья немного помолчали, а потом старший помощник промолвил:

— Потрясающий был квест. Вот бы все другие были такими же.

— Надеюсь, так и будет, — сказал капитан.

— Слушай, — начал Самурай, — могу я у тебя кое-что спросить?

— Конечно. Можешь задавать мне абсолютно любые вопросы.

— Как ты относишься к идее принять ещё одного человека в нашу команду?

— Положительно отношусь. А что? У тебя есть подходящий человек на примете?

— Да. Видишь ли, я с этим человеком регулярно переписываюсь, и он как-то попросил меня принять его в нашу команду. Я хотел с тобой поговорить, да всё как-то подходящего момента не было. А теперь вот хорошая возможность появилась.

— А человек этот надёжный? — поинтересовался Джек Блэк

— Да. После массового зависания я остался в Порт-Ройале. Там я познакомился с этим человеком. Мы с ним выполняли квесты вместе и стали неплохими друзьями. Потом уже ты пригласил меня к себе в команду. В один день, когда я переписывался с этим человеком, я упомянул, что являюсь частью команды, и он изъявил желание присоединиться к нам.

— Тогда мы примем его в наши ряды. Где он сейчас?

— На Ямайке, — ответил старпом.

Капитан подошёл к рулевому и приказал тому вести корабль в Порт-Ройал. Матросы поставили паруса, и галеон отправился в путь. Ветер был попутный, судно шло довольно быстро.

Джек Блэк подошёл к Ликине, которая отдыхала в стороне. Её очередь управлять «Блэкджеком» ещё не наступила, поэтому девушка могла спокойно ходить по палубе, общаясь с друзьями. Увидев капитана, она задала вопрос:

— Как тебе только удалось обнаружить такой интересный спрятанный квест?

— Очень просто. Мне всегда несказанно везёт. Можно сказать, что я баловень судьбы, — пошутил юноша.

— Тебя всегда преследует удача?

— Конечно. Она везде ходит за мной по пятам. В реале мне всегда везло. На каждом экзамене я вытягивал только те билеты, которые лучше всего знал. А уж на экзамене по философии мне попал единственный билет, который я знал. И я получил за ответ оценку «отлично». Фортуна мне улыбается. Она даже в игру пришла за мной, потому что так любит меня. Либо же всему причина то, что здесь нельзя создавать внешность персонажей, а нужно довольствоваться тем, какой ты в реальности. И именно поэтому удача легко узнала меня здесь.

— Тебе нравится отсутствие кастомизации внешности? — поинтересовалась Ликина.

— Очень, — сказал Джек Блэк.

— А мне такое не очень нравится, если честно. Можно даже сказать, что вообще не нравится, — призналась девушка.

— Это ещё почему? — удивился капитан.

— Мне не нравится то, как я выгляжу. Я бы хотела иметь немного другое лицо, чтобы быть красивой.

— Ты серьёзно? — юноша невольно прикрикнул от изумления. — Ты считаешь себя некрасивой?

— Не то, чтобы некрасивой, — застенчиво проговорила квартирмейстер. — Мне кажется, что я недостаточно красива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика