Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

— Полагаю, Вы правы, минхер. Письмо требуется доставить Питеру Ван дер Бергу, который сейчас находится на Невисе под именем Джона Смита. Найдите его и обязательно передайте послание именно ему, а не кому-нибудь другому. Информацию, которую требуется доставить, очень секретна. Мы не можем позволить кому-нибудь узнать хотя бы малую её часть. Поэтому передайте послание исключительно в руки лазутчика. Никому другому даже не думайте передавать его. Только агенту.

— Я берусь за это задание, — проговорил Джек Блэк. — Оно не кажется мне трудным, и я с лёгкостью его выполню. Мне будет только приятно сделать нечто настолько простое. Я уж не говорю о сроках выполнения. Уверен, я быстро справлюсь. Так что можете на меня положиться, губернатор. Я обязательно справлюсь с полученным заданием и не подведу Вас.

— Рад это слышать, минхер, — удовлетворённо кивнул губернатор Сен-Мартина. — Ваш энтузиазм заслуживает похвалы. Не каждый капер взялся бы за это поручение, сочтя его недостойным. Всё-таки многие пиратские капитаны, поступившие к нам на службу, желают выполнять, в основном, лишь боевые задания. А Вы, минхер, меня приятно порадовали. Впрочем, вернёмся к заданию. Агент после того, как Вы отдадите ему письмо, выдаст Вам кое-какой предмет в подтверждение получения. Принесите эту вещицу мне, и я выдам Вам двадцать тысяч пиастров в награду за выполнение задания.

— Хорошо, я всё сделаю. Но сначала я бы хотел узнать, что именно я получу от Питера Ван дер Берга.

— Этого я не могу Вам сказать, минхер, потому что, боюсь, Вы найдёте способ не выполнить моё поручение и принесёте этот предмет, получив его от кого-нибудь другого.

— Ладно. Я согласен на все условия, даже на это.

Задание: передать Питеру Ван дер Бергу послание от губернатора Сен-Мартина (в процессе)

— Идите, минхер, и выполните моё поручение. Я же буду ждать Вас с хорошими новостями. Удачи Вам, капитан.

— Спасибо. Уверен, она мне пригодится.

Джек Блэк вернулся на корабль и вышел в море. Плавание до Невиса пролетело незаметно. На рассвете «Блэкджек» вошёл в порт Чарлстауна, и капитан отправился на поиски голландского лазутчика. Придя в центр города, игрок подошёл к первому встречному и спросил:

— Вам известен человек по имени Джон Смит?

— Джонс Смит? — переспросил горожанин. — Скажу Вам честно, впервые вообще слышу такое имя. В нашем городе почти все друг друга знают. А названное Вами имя, мне совершенно незнакомо. Могу с полной уверенностью сказать, что таких людей у нас точно нет. Быть может, кто-нибудь другой знает. Попробуйте поспрашивать других людей. Однако я думаю, что Вам скажут то же самое, что сказал я.

Джек Блэк подошёл к другому неписю и спросил у него то же самое.

— Кажется, я припоминаю это имя, — проговорил местный житель. — Джон Смит жил тут раньше, а потом уплыл на другой остров.

— Куда именно он уплыл?

— Этого я, к сожалению, не знаю. Он этого никому не говорил. Лично я не был с ним знаком. Я лишь слышал о нём от других людей. Они мне и сказали, что он покинул Невис. А Вы почему интересуетесь им?

— Он задолжал ростовщику приличную сумму. Вот я и ищу его.

Не став выслушивать ответа непися, Джек Блэк отправился на верфь Чарлстауна. Там ему сообщили, что Джон Смит её не посещал. После этого игрок пошёл в портовое управление, а затем в магазин. Успехов снова не было. Оставалась только таверна. Едва Джек Блэк подошёл к трактирщику, как сразу дал тому сотню пиастров.

— Надеюсь, твоя память хорошо освежилась, — проговорил капитан тяжёлого галеона. — А теперь скажи мне, не знаешь ли ты, куда подевался Джон Смит?

— Он нанялся пассажиром до Гваделупы. В моей таверне был капитан торгового судна «Король», к которому и напросился человек, которого ты ищешь. Так что здесь тебе больше делать нечего.

Джек Блэк поспешил на корабль. Он приказал выйти в море и немного призадумался. Уходить с этого острова ни с чем ему крайне не хотелось. Вздохнув, юноша принял решение захватить Чарлстаун.

«Блэкджек» добрался до центра бухты и открыл огонь по форту. Среди солдат в крепости начался переполох. Никто не ожидал столь внезапного нападения. Прозвучал ещё один залп, и лишь после него в рядах военных стал появляться порядок. Офицеры кричали так громко, что их было слышно на борту тяжёлого галеона. Через несколько секунд защитники Чарлстауна выстрелили в ответ.

Бомбы летели над волнами Карибского моря. Пиратский корабль безостановочно маневрировал, оставаясь невредимым. Взрывы раздавались у стен форта, которые после каждого попадания постепенно осыпались. Кирпичи превращались в пыль, целые груды которой поднимались у основания укрепления.

Облака дыма появлялись у каждого пушечного жерла и исчезали через некоторое время, развеваемые ветром. Члены экипажа «Блэкджека» стреляли по форту, всё больше и больше его разрушая. Вскоре часть стены крепости, защищающей Чарлстаун, обрушилась под шквалом непрекращающегося огня. Пираты радостно закричали и с большим энтузиазмом принялись перезаряжать орудия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика