В этот момент сверху прямо в бассейн опустился красный туман, и свет изменился. Наши волосы, руки и лица покрылись красными брызгами.
– Ещё один человек покинул мир от его руки, – печально сказал Реллик. – Давайте же наконец его остановим.
– Вы знаете, как его убить? – спросил я.
Реллик усмехнулся.
– Нет, нет. Конечно, нет. Это было бы слишком просто, правда? Нет, Саймон. У меня нет ответов. Кроме ответа на один вопрос, потому что я постоянно об этом думал. Кто спасёт меня и весь мир? Кто исправит ошибки, которые я совершил? И ответ приходил во сне, в далёком отражении солнца на красном полу убойного цеха, в шёпоте неподвижного воздуха в подземельях. Саймон Фейтер. Невиданный Провидец.
Глава 8
Брат Большой Птицы[73]
Когда мы вернулись в мастерскую сапожника в Скеллигарде, Флинт распахнул дверь, а потом снова запер её на замок. После этого он крепко обнял Реллика.
– Как вы узнали? – спросил я. – Как вы узнали, что он там?
– Я давно наблюдал за Скеллигардом, – ответил он. – Однажды, давным-давно, я совершил рискованное путешествие на Склад. Хоук чуть меня не поймал. Если бы это произошло, моя маска сапожника оказалась бы сброшена, а если бы он меня задержал, то сразу бы всё выяснил. Я догадался, кто такой Кровавый принц, потому что умею разгадывать загадки. Но даже сделав инструменты, которые могли бы освободить его, я не рискнул снова спуститься туда.
– Вы поможете ему? – спросил я. – Вы можете помочь ему вспомнить?
Флинт положил руку на голову Реллика, закрыл глаза и нахмурился.
– Время и усилия способны восстановить тело. Но разум – совсем другое дело. Даже если он когда-нибудь и сможет снова использовать магию, он вряд ли вспомнит всё, что было утрачено. Его воспоминания выжгли навсегда. Они не вернутся.
Я тяжело опустился на табурет у верстака Флинта, и он поставил перед нами четыре тарелки с едой. Это была не магическая еда, а настоящая домашняя еда из столовой Скеллигарда. Спагетти с фрикадельками для меня, Тессы и Реллика и две сырые индейки с перьями для Дрейка.
– Чудесно! – воскликнул он и с наслаждением проглотил их.
Когда мы поели, Флинт заявил, что у нас ещё много дел, и выпроводил нас в заднюю комнату, которая, как я уже успел выяснить, вела в зал с дверями. Когда мы оказались внутри, он запер дверь в Скеллигард и попросил Тессу и Дрейка проводить Реллика в главный дом.
– Он не уйдёт без вас, – пообещал Флинт, заметив обеспокоенные лица моих друзей. – Слово мага.
Они ушли, и Флинт указал на амбарную дверь.
– Ты должен немедленно отправляться в Ашгулд, – сказал он. – И несмотря на моё обещание, ты должен отправиться туда без друзей. Ашгулд не место для детей.
– Но я же сам ещё ребёнок, – возразил я.
– Да, верно, и одного ребёнка вполне достаточно.
– Значит, я буду один? – Эта мысль меня совсем не обрадовала.
– Конечно, нет. Можешь взять с собой взрослого. Думаю, в этом путешествии тебе понадобится воин, а не учитель.
Я кивнул, и с потолка спустилась ледяная труба с обледеневшей Тайк. Флинт коснулся её, и она моментально освободилась ото льда и быстро шагнула в сторону.
– Что случилось? – спросила она. – Саймон, кто это?
– Нет времени на вопросы, – ответил я. – Объясню позже. Нам надо отправляться в путь. У нас есть дела.
Флинт распахнул дверь, и мы вступили в промозглую и шумную мастерскую Экига, продавца чёрной магии из Ашгулда.
– Идите налево по улице, – велел Флинт. – Найдите человека, продающего туры по Ашгулду. Его зовут Хрог. Скажите, что Экиг послал вас в специальный тур на третью луну, и передайте ему мешок с монетами, который лежит под прилавком. Берегитесь Аиста.
С этими словами дверь закрылась, и мы оказались одни.
– Что происходит? – прошептала Тайк.
– Долгая история, – ответил я.
– Отлично, – сказала она и схватила меня за руку. – Я подожду, пока ты мне не расскажешь.
Я оглядел странное убранство мастерской. Всё выглядело так, как будто Флинт нанял дизайнером графа Дракулу. Полы были покрыты чёрным бархатом, заглушавшим звук шагов. Перила ведущей на чердак лестницы украшали высохшие головы. Посреди мастерской стояли стол и стулья из человеческих костей и были разложены какие-то острые опасные предметы, похожие на медвежьи капканы. В дальнем конце комнаты возвышался прилавок из полированного чёрного камня, а за ним виднелись полки с прозрачными склянками, в которых хранились всевозможные внутренние органы.
– Уверена, что хочешь разговаривать прямо здесь?
– Наверное, нет, – ответила Тайк, оглядываясь по сторонам.
Я осторожно двинулся в другой угол комнаты, и Тайк последовала за мной по пятам.
– Он сказал, деньги под прилавком, – прошептал я, обходя вокруг стола. Наконец я заметил кожаный мешок с золотыми монетами размером с мяч для софтбола. Я сунул его в карман и двинулся к двери, похожей на входную. – Как думаешь, кто такой Аист? – спросил я.