Читаем Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) полностью

Джеффри сидел в большом зале, опечаленный отъездом своих друзей. Когда он увидел Жанну, лицо его прояснилось, и он пошел к ней навстречу, раскрыв объятия.

– Нет-нет, я пришла по поручению, – с притворной скромностью сказала Жанна и сделала реверанс. – Мадам графиня просит вас пожаловать к ней в кабинет, сэр.

Джеффри подошел к Жанне и, обняв, приподнял ее вверх.

– И зачем это я понадобился мадам графине? А ну, поцелуй меня, плутовка!

Жанна кротко повиновалась.

– Нехорошо так обращаться с герольдом, – пожурила она Джеффри. – А теперь следуйте за мной – и немедленно.

– Чего хочет графиня? – спросил Джеффри, когда они уже поднимались по лестнице в кабинет Маргарет.

– Одно несомненно – графине надо поговорить с тобой, – ответила Жанна. – Джеффри, это неприлично – держать герольда за талию.

– Согласен с вами, сударыня, но вполне прилично держать за талию мою нареченную, – возразил он и прижал слабо протестующую Жанну к себе.

Перед дверью в кабинет Маргарет он приостановился.

– Поцелуй меня, а то дальше я не сделаю ни шагу.

– Горе ты мое, – вспыхнула Жанна и подняла к нему свое очаровательное личико. – Ну-ну, будет, Джеффри, довольно. Что если кто-нибудь увидит нас? – и Жанна открыла дверь. – Сэр Джеффри, мадам.

– Входите, входите! – сказала Маргарет с весело заблестевшими глазами, идя к ним навстречу. – Мне кажется, что-то ты слишком долго ходила выполнять мое поручение, дорогая.

– Это не только моя вина, – ответила Жанна. – Сэр Джеффри очень нерасторопный и шел к тебе слишком долго.

– Это точно, – улыбнулась Маргарет, взглянув на Джеффри. – Сэр, я просила вас придти, чтобы поговорить с вами вот о чем. Я изгоняю моего кузена из своих владений за то, что нанятые им люди собирались убить лорда Саймона, и тогда на моей совести было бы такое черное дело… И поэтому я прошу вас… проследите, чтобы шевалье покинул Бельреми в течение сорока восьми часов. Никто не должен знать, почему он уезжает.

Джеффри не сразу пришел в себя от удивления.

– Мадам! Конечно же, я прослежу за этим. И позвольте мне сказать, мадам, что я преисполнен к вам уважения и высоко ставлю честь вашего имени.

Маргарет улыбнулась. Улыбка вышла, пожалуй, горькая.

– Я была вынуждена поступить так. Я… Сэр Джеффри, вы и я… в недавнем прошлом сражались один против другого, и вам не за что любить меня, но я, кажется, теперь не та, что раньше, и… и очень хотела бы жить в мире с вами.

Джеффри опустился на колено и поцеловал руку графини.

– Благодарю вас, мадам, и не сомневайтесь, что я сделаю все возможное для вашего благополучия.

Ее пальцы крепко сжали руку Джеффри.

– Спасибо, – сказала она. – Скажите мне, вы скоро похитите у меня Жанну?

Джеффри поднялся с колена.

– Никогда такому не бывать, мадам. Я лишь обвенчаюсь с нею, а это произойдет скоро.

– Желаю вам счастья, – пытаясь улыбнуться, сказала Маргарет.

Жанна кинулась ей в объятия.

– Милая моя, ты тоже будешь счастлива!

Маргарет низко опустила голову.

– Может быть. Я думаю, что еще долго… буду одна…

Но когда Джеффри и Жанна вышли из ее кабинета, Маргарет приободрилась и, подняв голову, улыбнулась.

Глава XVIIIСаймон у короля


Саймон пустил коня шагом, въезжая в Байо. Бок о бок с ним держался Алан, а чуть позади – Хантингдон, возглавлявший арьергард. По прибытии Саймон, не теряя времени, отправился в сопровождении Алана к королю. Генрих сразу же выслал навстречу им пажа, который и привел обоих друзей в королевские покои. Там вместе с королем был и герцог Кларенс, брат короля, возглавлявший одно из трех крыльев войска, которому предстояло наступать на Руан.

– А вот и мой Воин! – воскликнул король, идя навстречу Саймону, и придержал его за плечи, не давая опуститься на колено. – И мой Поэт здесь! А где же мой Рыцарь?

– В Бельреми, сир, – ответил Саймон. – Со мной пришел Хантингдон.

Генрих казался слегка огорченным:

– Лучше бы на месте Хантингдона был Мэлвэллет. Впрочем, вам виднее.

– Сир, Саймон оставил Джеффри в руках одной юной леди, которая вскоре станет супругой Мэлвэллета.

– Вот как? – удивился Генрих. – Это правда? Неужто Амазонка?

– Нет, – как-то уж слишком поспешно ответил Саймон. – Это одна из ее фрейлин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика