Джози двинулась следом за ней; она чувствовала себя не в своей тарелке, как будто все на нее таращились. Хлоя продиктовала ей свой адрес, — она жила в доме, который назывался «Пожарная часть», в центре, — и Джози заехала за ней после того, как Маргарет улеглась спать. Когда Делла Ли узнала, что Джози идет в бар с Хлоей, она даже взвизгнула от радости, но Джози до сих пор не простила ее за то, что она наговорила о ее отце, и ушла, не воспользовавшись ни одним из непрошеных советов относительно ее наряда. Ей пришлось пожалеть об этом, когда Хлоя, едва открыв ей дверь, бросила всего один взгляд на то же самое черное платье и пальто, в котором она была днем, и сняла с вешалки пестрый красно-желтый шарф в поперечную полоску. Она обмотала его вокруг шеи Джози со словами:
— Ну вот, хотя бы одно яркое пятно. Превосходно!
Очутившись у барной стойки, Хлоя заказала себе лимонный коктейль, и Джози последовала ее примеру. Когда им принесли заказ, Джози притворилась, будто пьет. Она пыталась завести разговор, но Хлоя была рассеянной, поминутно озиралась по сторонам и то и дело повторяла:
— Он же сказал, что придет.
Два часа спустя Хлоя была пьяна в стельку, а Джози ломала себе голову, как же заставить ее уйти. Все ее попытки натыкались на неизменное сопротивление. Ей не удалось даже помешать Хлое позвонить Джейку и заплетающимся языком наговорить ему на автоответчик невнятное сообщение о том, что она в «Найт-Лайт» и прекрасно проводит время без него. Впрочем, до правды ее словам было далеко. Никогда еще Джози не видела Хлою такой жалкой. Несмотря на все события этого дня, Джози очень хотелось позвонить Делле Ли. Уж она бы придумала, что делать. Хлоя заказала себе очередной мартини, и Джози зажмурилась от отчаяния. У нее раскалывалась голова, и ей нужно было в туалет, но она боялась идти туда в одиночку, а у Хлои, по всей видимости, мочевой пузырь был размером с Монтану.
Как на ее месте поступила бы Делла Ли?
Делла Ли взяла бы положение в свои руки. Она не стала бы миндальничать.
Улучив момент, когда бармен отвернулся, Джози велела Хлое:
— Отмени заказ. Мы уходим.
— Нет, Джози, нужно еще немножко подождать, — принялась канючить Хлоя. — Всего несколько минуточек. Ну пожа-а-а-алуйста!
— Он не придет, Хлоя.
— Он обещал. Он сказал, что будет ждать меня здесь и расскажет, с кем переспал Джейк.
— Значит, он тебя обманул. Дайте ей чашку кофе, — велела она бармену, потом обернулась к Хлое. — Я в уборную, а когда вернусь, мы пойдем.
Она сползла с высокого табурета и направилась в дамскую комнату. Ха! Это оказалось просто, как пряник. Как пряник с лимонной глазурью. Вкусный и сладкий пряник, источающий аромат пряностей, меда и патоки.
Она решила, что по пути домой заедет купить пряник и съест его весь до крошки.
После такого дня она его заслужила.
Через несколько минут она вернулась в полутемный зал, но не прошла и нескольких шагов, как остановилась словно вкопанная.
Она быстро отвернулась в сторону, глаза ее расширились и заметались из стороны в сторону; она не знала, что делать. Ну вот, попыталась она изобразить из себя Деллу Ли — и что из этого вышло?
Она накликала Джулиана.
Джози украдкой оглянулась. Да, это определенно был он. Но какого черта он здесь делает? Джулиан сидел рядышком с Хлоей, и обоих окружало облако того розовато-черного дыма, который способны различить только женщины из бара. Они склонялись друг к другу, улыбались, смеялись. Этот дым оплетал Хлою, она казалась совершенно зачарованной. Без посторонней помощи ей было не вырваться.
Джози потерла разламывающийся от боли лоб. Как поступила бы Делла Ли?
Если в деле был замешан Джулиан, Делла Ли дала бы деру.
Значит, бежать. Прекрасно, так она и сделает.
Только сначала прихватит с собой Хлою.
В баре было довольно темно, и это давало надежду, что Джулиан не узнает в ней женщину, которая побывала у него в доме. Джози бочком подобралась к этой парочке, как будто исполняла какой-то замысловатый танец под песенку из музыкального автомата, и, держась спиной к Джулиану, вклинилась между ними, схватила со стойки Хлоины пальто и сумку.
— Идем, Хлоя. Нам пора.
— Нет, не нужно никуда уходить! — радостно возразила Хлоя. — Вот видишь, Джулиан все-таки пришел! Джулиан, это Джози.
Джози захлопала глазами. Хлоя пришла сюда, чтобы встретиться с Джулианом?!
— Очень приятно, — промурлыкал Джулиан и отклонился вправо, пытаясь разглядеть лицо Джози. — Где-то я тебя видел. Я сразу это понял, как только вошел и увидел вас с Хлоей. Повернись-ка, красотка. Взгляни на меня.
Он коснулся ее руки, она шарахнулась от него и очутилась с ним лицом к лицу.
— Это Джози Сиррини. Сиррини. Она богатая, — сообщила Хлоя.
Джози попыталась стянуть Хлою с табурета.
— Слезай. Мы уходим.
Хлоя обеими руками уцепилась за стойку и даже не думала сдвинуться с места.
— Не могу. Я еще не узнала, как ее зовут.
— Слезай давай.
— Оставь девочку в покое, — сказал Джулиан. — Я отвезу ее домой.
— Нет уж.
Джози продолжала дергать Хлою, но та намертво вцепилась в стойку, и чем настойчивей Джози тянула, тем крепче Хлоя держалась.