Читаем Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) полностью

- Энергия стрельбы? Высотомер? Родригес был ближе всех к прибору:

- Двадцать тысяч и прыгаем, - сказал он.

- Десять тысяч позволят нам приблизиться к месту высадки, - поправил его Джек.

- Восемнадцать тысяч, - ветер ворвался в открытый отсек. Корсар круто нырнул вниз.

- Вот! - Калин показал пальцем вниз. На горизонте появился оранжевый огонь. - Это Динаро ответил на мою передачу.

- Пятнадцать тысяч...

- Черт! - крикнул Гарнер. Он показал перчаткой в другую сторону. Джек увидел, как пара талонзов обходит их по флангам. Любой из них при десантировании становился легкой мишенью. Джек опустил вниз лазерную пушку. Затем достал гранату и запрограммировал ее

- Десять тысяч...

- Пошли, пошли, пошли быстрее! Я вас прикрою. Родригес и Моссад вытолкнули Калина из корабля вслед за собой. Затем выпрыгнули Гарнер и Арон, таща под руки Скатлера. Джек метнул гранату в конец отсека, подхватил пушку и тоже прыгнул. От взрыва корсар превратился в огненный шар. Один талонз взорвался следом за ним. Другой, следовавший совсем рядом, потерял управление. Джек раскрыл парашют и попытался лететь поближе к остальным. Вместе с пушкой он весил довольно-таки много. Он заметил, что третий талонец гонится за ним. Корабль сделал вираж и подстрелил Арона. Гарнер затанцевал в воздухе, как поломанная кукла.

Истребитель развернулся и опять пошел на них. Джек приземлился и быстро отстегнул парашют. Родригес ударился о скалу. Мосад и Скатлер отстегнули свои парашюты и помогли Калину подняться на ноги. Джек схватил пушку и побежал к ним.

Шлем Скатлера слетел и упал на землю. Рыцарь не обращал на это внимания - он лихорадочно выпутывал Калина из парашюта. Лицо священника посерело, но он продолжал говорить свое:

- Я в порядке. Я в порядке.

Элибер продолжала хлопотать над Его Святейшеством, пока не освободила его от парашюта. Сильный ветер Калинады рвал ее длинные волосы.

Рев приближающегося транспортера заглушил слова Джека. Он не стал повторять их, а вместо этого крепко обнял ее. Она пробормотала:

- Гарнер и Арон пытались рассказать тебе. Я потеряла сознание в туалете. Они надели шлем и вытащили меня в трюм. У них не было возможности объяснить тебе, что происходит.

Джек повернулся к Калину:

- Ты знал об этом? Святой повесил на пояс свой шлем.

- Ей-Богу, не знал, - ответил он, а потом с лукавой усмешкой добавил: - Но я не удивлюсь, если об этом знал Джонатан.

Транспортер с визгом остановился около них, подняв в небо большое облако пыли. Из него вылез Динаро в полном боевом облачении.

- Вот они, опять прилетели!

Джек посмотрел на небо. Был слышен рев стремительно снижающегося истребителя.

- Пошли!

Они забрались на транспортер. Динаро включил мотор. Машина тронулась. Калин спросил у Джека:

- Как у вас дела?

- Мы ушли под землю. Они бомбят нас ежедневно. Мы могли бы вообще не выходить отсюда, но мы хотим узнать, в чем дело. Траки явно не желают, чтобы мы занимались тут чем-то.

- А что с вашим кораблем? - спросил Джек.

- Корабль в порядке. Но они все здесь контролируют, и было бы самоубийством, если бы мы попытались взлететь, сэр.

- Нам нужно будет как-то заманить талонцев и нанести им удар. На боевом корабле, находящемся на орбите, от этого озвереют. Они захотят отомстить и подлетят поближе. А я постараюсь подпалить их немного этой контрабандной игрушкой.

Динаро оглянулся и посмотрел на пушку. Он успел вовремя вырулить, иначе они столкнулись бы с деревом. Низкие ветки хлестали по бронекостюмам. Они проскочили лесок и выехали на поляну. Джек увидел какие-то подземные сооружения. Транспортер остановился. Динаро протянул руку к пушке:

- Я возьму ее.

Джек отрицательно покачал головой, но Боуги остановил Джека:

"Ничего. Пусть он возьмет ее, Джек". Динаро посмотрел на командира и осторожно взял пушку. Джек сказал:

- Динаро, дай мне твой бронекостюм.

- Джек! Ты не можешь оставить его без защиты! - закричала Элибер. Но воинственный миссионер уже сбросил с себя доспехи. Джек постоял минуту и тоже снял с себя свой белый бронекостюм, потом снова застегнул его и защелкнул шлем:

- Отныне он твой, Боуги!

Белый бронекостюм ожил. Его первые движения были неловки.

Боуги прошел десять шагов и сделал реверанс.

- Кого ты туда засунул? - спросил удивленный Динаро. - Это что компьютерное управление?

- Не совсем. Если мы выживем, я попытаюсь вам это объяснить.

Джек облачился в бронекостюм Динаро - это был единственный костюм, подходивший ему по размеру.

Элибер расстегнула свой шлем и вытащила из него микрочип.

- Синтезатор! - торжественно сказала она. - Поэтому-то ты и не узнал мой голос.

Она подошла к серебристому бронекостюму, сняла шлем и установила микрочип рядом с микрофоном. Она говорила что-то еще несколько минут, очевидно, объясняла Боуги, как пользоваться этим устройством. Потом Элибер защелкнула шлем и отошла в сторону.

- Следуйте за мной, - тут же сказал Боуги. Его голос не был скрипучим. Это был мелодичный и радостный бас.

Талонец пикировал прямо на них.

- Убирайтесь отсюда! - заорал Динаро и бросился устанавливать лазерную пушку. Моссад замешкался, а потом сказал:

- Я остаюсь здесь, командир!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы