Читаем Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) полностью

- Достаточно далеко. - Джек посмотрел на холмы и спросил Боуги: Какой корабль идет первым?

- Третий.

Джек остановился и посмотрел в небо.

- В таком случае, все в порядке, - сказал он и указал вверх, на проносившегося над ними ат-фарела. Его ликующий крик утонул в реве огромного корабля.

- Откуда ты знаешь? - тяжело дыша, спросила Элибер.

- Я не знаю, - ответил Джек. - Но мне так кажется.

Глава 32

Джек хлопнул Калина по плечу и подхватил Элибер под локоть.

- Бежим! Нам нужно спуститься как можно глубже под землю.

- А что происходит?

Джек снял свой шлем и повесил его на пояс. Костюм Динаро был ему в самый раз. Он не хотел смотреть в глаза Калина сквозь солнцезащитное стекло забрала.

- Проклятье! Я слишком тупой, чтобы играть в эти игры. Мы оказались какой-то приманкой в ловушке.

Над головой все еще грохотало, хотя дождем и не пахло. Они уже выходили из долины.

- Я ничего не понимаю, - сказал Калин и судорожно глотнул воздух.

Джек тряхнул головой:

- Мне было интересно, почему траки просто блокировали вас здесь, вместо того, чтобы уничтожить. Это зараженная планета. К тому же не так уж много людей знают о том, что вы здесь находитесь, - он крепче сжал локоть Калина. - Они ожидали, что тут еще кто-то появится.

- Они ждали тебя?

Джек улыбнулся:

- Нет... но, видимо, были разочарованы тем, что я прибыл так тихо...

Они остановились у самого края долины.

- Кажется, они хотели, чтобы здесь произошла сильная схватка. Им нужно было привлечь чье-то внимание...

- Внимание? Чье?

Джек указал на небо над головой - там все еще грохотал огромный корабль ат-фарелов. Удар молнии прервал его слова. Джек схватил Калина и Элибер, свалил их на землю и прикрыл своим телом.

НЕБЕСА РАЗВЕРЗЛИСЬ.

* * *

Джек уже жалел о том, что не надел шлем. Небо побелело. Воздух трещал от приближавшихся кораблей.

Это была ловушка. У золотого корабля ат-фарелов не было никаких шансов. Траки налетели на него, как голодные бешеные собаки, и изуродовали. Джек печально посмотрел вслед исчезавшим кораблям.

- Но почему, - удивленно спросил Калин, - они не прикончили его?

- Они хотят его посадить, - сказал Джек. - Посадить на землю и вскрыть.

- Зачем?

Джек удивленно посмотрел на Элибер:

- Траки хотят знать, с кем они воюют, - он немного помолчал и продолжил: - Я думаю, нам надо спешить. У нас мало времени.

Когда они добрались до места, Динаро уже готовил к старту корсар.

* * *

Жилище миссионеров было удобным и уютным. Их поприветствовали как почетных гостей, но тут же позабыли: все внимание здесь было направлено на Калина.

Элибер нашла Джека в помещении для бойцов. Он укладывал вещи перед отъездом.

- Говорят, что траки приносят извинения Калину за свои преступные действия, - Элибер присела на кровать. - А я все еще не могу ничего понять. Траки - наши союзники. Но тут они действовали так, как будто бы это ат-фарел должен нам помочь.

- Вполне возможно, что так и есть.

- Но ведь ат-фарел нападает и на колонии Доминиона...

- Я думаю, что они нападают на военные объекты, вне зависимости от того, чьи они. Она наклонила голову:

- Может быть... Значит, именно поэтому траки атакуют норцитовый рудник...

- Видимо, эти раскопки привлекли внимание ат-фарела.

- Вот так? А траки создали беспорядки специально для того, чтобы привлечь военный корабль?

- Да. И захлопнули свою ловушку. Траки - наши союзники. Они не хотели нам навредить. Мы просто оказались у них на пути.

- Они, должно быть, запланировали это еще до соглашения?

Джек кивнул:

- Наличие союзника затрудняло им все объяснения.

Элибер пожала плечами:

- Кстати, уж если говорить об объяснениях. А как ты собираешься объяснить вот это? - она указала на Боуги.

- Не знаю.

- Ну подумай же, Джек. Ты ведь не сможешь избежать вопросов об автоматизированном бронекостюме. Конечно, у нас есть роботы, но таких компьютизированных боевых машин у нас нет. Они были запрещены. А ты не сможешь никому доказать, что в бронекостюме кто-то живет. Ведь ксенобиологи сразу набросятся на него.

Джек поднял брови. Элибер резко замолчала. Она вдруг поняла, почему он опять упаковывается.

- О, нет! - сказала она. - О, нет! На этот раз - только со мной. Ты не можешь меня оставить!

Джек схватил ее за плечи:

- Я должен, Элибер. Ты не сможешь идти со мной. Нет. Я тебя с собой не возьму.

В ее золотисто-карих глазах появился страх:

- Джек! Что ты собираешься делать?

- Я ухожу в пустыню. С собой возьму только бронекостюм и Боуги.

Она сразу обмякла. Только его сильные руки сумели удержать ее на ногах.

- Ты должна вернуться па Мальтен. Кому-то надо следить за Пеписом и Баластером. А я должен идти. Баластер пугал её.

- Но почему? - спросила она тихо.

- Я думаю, что мы сражаемся не с тем врагом. Я хочу знать, так ли это. Но если я прав, я должен добыть убедительные доказательства.

Боуги торжественно добавил:

- А я должен следовать песне моей собственной души, - синтезатор придал его голосу глубину и печаль.

Элибер выпрямилась:

- А что делать с Калином? Он не должен больше рисковать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы