– Не повече от всеки друг.
– Лошо ли?
– Мен ли? Нищо особено – по някой и друг шамар, когато много приказвам. Но веднъж побесня и счупи два зъба на Ким.
Този коментар напомня на Мици за Алфи и тя за първи път изпитва истинска радост, че се е отървала от него.
– Обаче плати коронките – добавя Харисън с усмивка. – Бяха готини. Сигурно е решил, че няма да печели повече от нея, ако не ѝ ги направи. Така де, никой няма да се съгласи да му духа вампир, нали?
На Мици ѝ се приисква хубаво да издуха Марлън – да издуха главата му от раменете с 45-калибров пистолет.
– Да оставим сутеньора. Какво ще кажеш за настоящите и бивши гаджета на Ким. – Полицайката подава нов лист хартия на момичето. – Имена и адреси на всички сериозни приятели, които е имала през последните две години.
– Сериозни ли? – Джени се изсмива. – Де да имаше такъв късмет. Мъжете ѝ се лепяха като мухи.
– Постоянно ги сменяше?
– Да.
– Имаше ли някого, на когото много да държи?
Джени се замисля за момент.
– Имаше един. Ходиха шест месеца, докато жена му не разбра.
Мици почуква по листа.
– Името.
– Дерик Уотс. – Джени започва да пише. – Такъв грозник, че ако го видиш в тъмното, ще се надрискаш от страх.
– Защо го харесваше Ким?
– Не знам. Държеше се добре с нея. Купуваше ѝ разни неща. Не се срещат много такива мъже. Живее над магазина за плочки на „Източна шеста“ откъм магистралата за Помона. Не помня точно адреса. И внимавайте с госпожата, голяма е усойница.
– Ами семейството на Ким? Някакви вражди там?
– Както казах на униформения, тя нямаше близки. Изобщо не познаваше баща си, а майка ѝ я изоставила като дете във Вегас. Израснала е по домове и приемни семейства.
Вратата се отваря със скърцане и голямото лице на Дик Матюс се показва през пролуката.
– Фалън, ела за малко.
Мици поглежда Джени:
– Как да откажеш на такъв мъж?
Капитанът задържа вратата, докато тя излезе, после я затваря.
– Имаш ли новини от Ник Каракандес?
– Не, господин капитан.
– Тогава веднага издири този кретен и открий какви игрички си играе.
– Какво?
– Току-що ми се обадиха карабинерите от Торино. Днес нашият Ники и един частен детектив влезли с взлом в една къща, където впоследствие са намерени два трупа.
– Трупове?
Той я поглежда заплашително:
– Трябва ли да ти обяснявам какво означава „труп“?
– Не, господин капитан.
– Каракандес избягал, но преди това бърникал на местопрестъплението и откраднал веществени доказателства.
– Не може да бъде!
– Много си права, не може да бъде. – Матюс кимва към стаята за разпити. – Разкарай по-бързо тази отрепка, после намери нашето момче и оправи тази каша, преди да дойде комисарят и да ми скъса топките.
Матюс се отдалечава ядосано и Мици остава няколко секунди на място, преди отново да влезе в стаята за разпити. Налага си да не мисли за Ник, а да се концентрира върху другото убийство. Усмихва се пресилено на Харисън и продължава с въпросите:
– Ким работила ли е през последните няколко седмици?
Джени я поглежда неразбиращо.
– Имам предвид редовна работа, не нощната.
– А, разбрах. Работим на едно и също място. За жълти стотинки в един шивашки цех в Модния район10.
– Къде?
– „Фаид фабрикс“ на булевард „Уест пасифик“. Аз я уредих с тази работа.
– Какво правите там?
– Шием. Режем. Зашиваме разни неща. Главно чаршафи, завеси, такива работи.
Модният район на Ел Ей обхваща 100 улици и Мици познава всяка една от тях. Принудена да издържа цяло семейство с ограничен бюджет, тя бързо научи къде са евтините магазинчета и разпродажбите.
– Много котки, събрани на едно място – отбелязва тя. – Сигурно се стига до показване на нокти.
– Да, понякога, но през повечето време се разбираме добре. – Джени поглежда чашата си. – Може ли още кафе?
– Разбира се. Ще направим кратка почивка. Но първо ми разкажи за колежките си. Ким карала ли се е с някоя?
– Никой не смееше да я тормози – нито мен. Обичахме да се забавляваме, ако ме разбирате. Имаше шеги и подхвърляния, но всички ни уважаваха.
Мици задава въпроса по друг начин:
– Възможно ли е да сте стигнали твърде далеч? Да сте преминали границата?
– В какъв смисъл?
– Да сте дали повод на някого да ви намрази?
Харисън се почесва по веждата.
– Сега не. Имаше едно момиче, но напусна. Ема, Ема Варли. Натегачка – нали ги знаете тия. Толкова се напъваше да работи, че изглеждаше, сякаш всички други се скатаваме. От време на време я закачахме. – Харисън вдига два пръста към бузата си. – Има рождено петно и все се опитва да го крие, затова колкото повече се стараеше да го замаскира, толкова повече ѝ се подигравахме.
– Проявявала ли е агресия?
– Шегувате ли се? – изсмива се Харисън. – Не е способна на такова нещо. Тя е една смотана мишка.
– Мишките могат да бъдат опасни – питай слона. Тази фабрика, „Фаид фабрикс“, кой е собственикът? Някой господин или госпожа Фаид?
– Мъж е, но не се появява много често. Идва може би веднъж месечно. Има две-три фабрики в града, все за дрехи. Цехът се ръководи от управител на име Джеймс. Викаме му Чироза.
– Това е малкото или фамилното име?
Харисън се намръщва озадачено.
– Имам предвид Джеймс, не Чироза – уточнява Мици.