Он был прав. Родители придут в ярость, что она им врала и что вместо лагеря отправилась сюда. Они этого никогда не поймут. Особенно если не открыть им всей правды.
Зои вспомнила маму. Тётя пыталась рассказать ей правду, но та ей просто не поверила.
– Зои? Но ты же сможешь приходить в гости? – спросила Бусинка.
– Я… – Как она убедит семью ей поверить? Без каких-либо доказательств… Если бы она только могла показать им Бусинку… А может – показать?
– Зои, ты меня пугаешь.
Бусинка всё так же когтила траву.
– Идём с нами домой! Ненадолго. Я объясню всё моим родным, покажу, как ты изменилась – и они увидят, какая ты замечательная, а потом тётя Алиша отвезёт тебя обратно сюда, где ты будешь в безопасности. Они не станут мне запрещать сюда приходить, если поймут, почему я должна была тебе помочь.
Бусинка чуть склонила голову.
– Ну конечно.
Мышелёк вылетел из стаи и спикировал к ним.
– Я тоже хочу с вами! Если потом можно будет вернуться сюда.
Кермит завилял всеми хвостами сразу.
– И я, и я! Вы – моя стая! Я тоже хочу помочь. Если твои родные увидят нас всех, может, они не станут сердиться. Может, поймут.
Харрисон замахал руками.
– Стойте, стойте! Ты говоришь о том, чтобы показать их всех твоим? А если кто вас заметит и выложит фото Бусинки в интернете? Если сбудется всё то, чего мы боялись?
– Когда мои родные с ней познакомятся, она вернётся в Заповедник, так что будет уже всё равно, заметили её или нет. Она будет в безопасности. И все остальные тоже.
«А мне пока не придётся с ней расставаться», – пронеслось в голове Зои.
Бычок озабоченно нахмурился.
– Вы уверены?
– Да! – хором ответили Зои и Бусинка.
Бычок отвёл их обратно к порталу, над которым стояло всё то же мерцание – еле заметные морщинки в воздухе. Зои портал напоминал дырку в целлофане.
– Возвращайтесь скорее, – сказал Бычок.
– Непременно, – пообещала Зои, хотя ей и больно было об этом говорить. Она знала, что лишь оттягивает неизбежное. Но, может, ей хотя бы удастся кое-что исправить.
Глава 18
Зои с Харрисоном вывалились сквозь мерцание в обычный мир. К соснам, зарослям черники и попивающей чай тёте Алише.
Тётя Алиша отставила чашку, поднялась и всплеснула руками.
– Ну теперь-то ты поняла! Чувствуешь, как это замечательно? Помогать волшебным существам найти дорогу в их родной мир! Вот твоё предназначение! И теперь, когда ты…
Из мерцания за спиной у детей выбрались Бусинка, Кермит и Мышелёк.
– Очень славный другой мир, – вежливо сказала Бусинка. – Но мы ещё не готовы прощаться с этим.
– Вы… что? – Тётя Алиша вытаращила глаза. Не находя слов, она показала на Бусинку, потом на мерцание, потом снова на кошку, мышь и собаку. – Но… это же Заповедник! Идеальное место, где вас примут и полюбят, где вам ничего не грозит. Ваш дом! Зачем вам обратно?
– Чтобы помочь нашей стае! – ответил Кермит.
– Вот-вот. Они помогли нам, а теперь мы поможем им, – пропищал Мышелёк и перекувырнулся в воздухе.
– Семейная взаимовыручка, – сказал Харрисон.
Зои улыбнулась всем сразу.
Тётя Алиша растерянно смотрела на друзей.
– Ты разве не знаешь, что кошкам всегда надо на другую сторону двери? – спросила Бусинка. – Зои помогла мне стать такой, какая я есть. Она отправилась в это далёкое путешествие ради меня. Может, получилось и не так, как мы думали, но теперь я хочу помочь ей рассказать её родителям, почему мы вместо лагеря отправились на север.
Она прижалась к Зои.
– А потом она вернётся сюда, – сказала Зои, хотя ей совсем не хотелось этого говорить.
Тётя Алиша с трудом подбирала слова.
– Я… я не… Зои… Люди не готовы к правде о волшебных существах! И моя сестра в первую очередь! Зои… твоя мама выгнала меня, когда я всего лишь пыталась поделиться с ней своими знаниями.
– У тебя не было доказательств.
Зои махнула рукой на зверей. Мышелёк как по команде описал в воздухе круг, демонстрируя синие крылышки и радужную шёрстку.
– Она сама не захотела ни на что смотреть, – стояла на своём тётя Алиша. – Она могла бы прийти со мной сюда, к порталу. Могла бы увидеть всё своими глазами. Но решила, что я её только позорю.
– Ты же не знаешь, как она себя поведёт, когда увидит доказательства, – возразила Зои. – И я не знаю. Я ведь не дала им возможности – ни родителям, ни брату.
«Прежде я даже не попыталась. Я просто сбежала. Но теперь всё будет иначе», – решила девочка.
– Но вы уже добрались до безопасных краёв! Подумайте, как вы рискуете!
– Люди вообще безрассудные, – вклинился Харрисон. Он стоял с другой стороны от Бусинки, обнимая ее мохнатую лапу. – Например, летать на самолётах – это тоже риск. И ездить в машинах. Плавать среди акул. Подниматься на вулканы.
– Есть еду, – подхватила Зои.
– Верно, – согласился он. – Почему мы устроены так, что питаемся и дышим через одну и ту же трубку? Просто смешно! Какой-то маленький клапан должен обеспечивать нашу безопасность? Почему у нас нет одного рта для еды, а второго – для дыхания? Но мы же всё равно не перестаём есть… Так, к чему я это всё?
– И мы будем в полнейшей безопасности, если ты нам поможешь, – сказала Зои тёте. – Отвезёшь нас домой на машине, а потом Бусинку и остальных обратно?