- Пока, - мрачно усмехнулась уже невидимая миссис Фоули из угла гостиной.
Дверь слетела с петель и с грохотом рухнула на пол. Тяжелые шаги заполнили собой всё пространство, вытесняя прочие звуки – клаксон детского велосипеда с улицы, шипение мистера Лапки, щелчки иголки заевшего патефона. Марлин задержала дыхание, крепко сжимая в руке палочку. Сириус стоял рядом с ней, плечом к плечу, но чувствовал лишь прохладную зыбкость жижи, наполнявшей омут памяти.
- Тук-тук-тук, - вкрадчиво, нараспев произнесла Беллатрикс, вплывая с балетной грацией в комнату. Поджав губы в напускной досаде, она простерла тонкую руку к праздничному столу. – Кажется, мы вторглись на вечеринку без приглашения. Но, прошу, не беспокойтесь. Мы не займем много времени.
- В доме есть кто-то ещё? – Сириус узнал тягучий бархатный голос Мальсибера.
- Скоро здесь будут мракоборцы, - Марлин сделала несколько шагов вперед, закрывая собой миссис МакКиннон. Подбородок гордо поднят, палочка устремлена в грудь старого школьного врага.
- Ну-ну, - маска не помешала Блэку различить в интонациях Пожирателя смерти издевательскую улыбку. – Ты не ответила на мой вопрос. В доме СЕЙЧАС есть кто-то, кроме вас?
- Нет, - девушка покачала головой.
- Маленькая лгунья, - Беллатрикс хихикнула и облизнула тонкие, подведенные темной помадой губы. – Стол сервирован на пять персон. Допустим, гости задерживаются. Но из трех бокалов уже пили. Кто здесь ещё, девочка? Мой сладкий кузен?
- Петрификус Тоталус, - твердый, удивительно молодой голос миссис Фоули прервал дедуктивные рассуждения Лестрейндж, и чистокровная брюнетка застыла в самом центре комнаты. Лишь расширившиеся зрачки её метались гневно от лица одной МакКиннон к другой.
Один из Пожирателей смерти, худой и высокий, отчаянно закричал и возвел руки к капюшону, словно пытаясь сорвать с головы незримую шапку. Его маска упала на пол, растекаясь по ковру бесформенной белесой лужицей. Лоб, щеки, безвольный подбородок мага, заросший черной щетиной, рассекали глубокие кровоточащие царапины.
- Каркаров, - прошипел Грюм, сверля взглядом Пожирателя смерти.
Мальсибер схватился за собственную шею, раскрывая рот, точно рыба, выброшенная из воды. Невидимый Мэтт МакКиннон, растекающиеся очертания которого приобрели фактуру прованских обоев, душил его, яростно вжимая мускулистое предплечье в бледное горло аристократа. Пожиратель смерти пытался прошипеть что-то, но издавал лишь невнятные булькающие звуки.
-Вердимилиус! – Марлин резким движением рассекла воздух наискось, и яркая зеленая молния ударила в неизвестного Пожирателя Смерти, вознамерившегося привести в чувство Беллатрикс. Темный маг дернулся, словно по телу его прошёл электрический разряд. Тонкие струйки дыма сочились из его мантии, а сам он рухнул на пол, продолжая мелко дрожать.
- Видериус! – Пожиратель смерти, отбивавшийся от ударов Арабеллы Фигг, которая выхватила кочергу из корзины, стоявшей подле камина, и теперь молотила мага по спине и голове, применил к ней чары видимости. – Депульсо!
Женщина отлетела к стене и безвольно сползла на пол, со страхом взирая на развернувшееся сражение. По неприятному треску Сириус догадался, что одна из костей Фигг не выдержала такого падения и сломалась. Арабелла тихо скулила от боли, не предпринимая больше попыток оказывать сопротивление.
- Видериус! Конфринго! – Мистер Лапка жалобно закричал. Его роскошную шерсть охватило беспощадное пламя, и животное отчаянно пыталось сбить его, катаясь по ковру и шипя. Мисс Фигг завизжала, словно ощущала боль питомца собственным телом и на четвереньках попыталась добраться до кота.
- Аква Эрукто! – струя воды вырвалась из палочки Марлин, уничтожая огонь.
- Видериус! Эверте Статум! – освободившийся от кошачьей хватки Каркаров швырнул заклятие в Мэтта, и тот, перевернувшись в воздухе, упал навзничь в нескольких дюймах от дочери. Слабо застонав, он приподнялся на локтях, силясь вновь встать на ноги.
- Инкарцеро! – путы, наколдованные Марлин, устремились к разгадавшему дезиллюминационные чары Пожирателю смерти, но тот успел выставить волшебный щит и злобно оскалился. Мальсибер избавил от паралича Беллатрикс. Взревев от ярости, женщина принялась слепо водить кислотно-оранжевым, разъедающим всё, чего касался, лучом в поисках той, что смогла обездвижить лучшую слугу Волан-де-Морта. Чары ударили в журнальный столик, на котором и стояли те самые недопитые бокалы, что выдали Пожирателям присутствие в доме других людей. Обломки древесины вперемешку с битым стеклом осыпали ковер.
- Экспеллиармус! – Натали МакКиннон шагнула вперед, пытаясь обезоружить незваную гостью, но та, озверев от пошедшего не по плану визита, навела дрогнувшую, но оставшуюся в руке палочку, на волшебницу. Когда ядовитый луч рассек ткань и добрался до кожи, мама Марлин закричала.
- Импедимента! – бабушка и внучка, не сговариваясь, синхронно применили к Лестрейндж Чары Помех. В ту же секунду Мальсибер ударил заклятием видимости в миссис Фоули, а Каркаров отбил устремившийся к Беллатрикс ярко-голубой луч.