Читаем Самая короткая помолвка полностью

Дюна была твердой и компактной в центре, а на поверхности рыхлой, как пески вокруг отеля. Из-за этого подъем по ней оказался на порядок сложнее обычной ходьбы в гору, и когда они добрались до середины холма, где их ждали прохладительные напитки, все едва дышали.

– Вода или шампанское? – спросил Серу Эрик.

Она протянула руку к шампанскому.

– По-моему, с тех пор как вы приехали сюда, я впервые вижу, что вы пьете, – пробормотал Брэд. Он думал, что она не пьет, но возможно, ее беспокоили местные запреты, ни один из которых не действовал в пределах Аль-Сакра.

– Мы посреди Аравийской пустыни. Солнце садится, скоро зажгутся звезды. Вы можете представить себе лучшее время для спокойного наслаждения бокалом шампанского? К тому же разве не вы предлагали мне немного остыть?

– Да, предлагал. Может, еще бокал?

Он взглянул на пару, которая, пребывая в самом романтическом настроении, карабкалась на вершину дюны с шампанским в руках. Сера сделала глоток и двинулась к месту, находившемуся в трех четвертях пути к вершине, откуда лучше всего был виден закат.

Брэд пошел за ней, забрал у нее бокал и подал фотоаппарат. Она благодарно улыбнулась и сделала пробные снимки. Солнце стояло еще достаточно высоко над горизонтом, но свет стремительно менялся, требуя постоянной корректировки настроек. Сера была права, когда торопилась. Время от времени Брэд подавал ей вино, и она, сделав глоток, снова погружалась в работу.

– Что это за дым? – спросила она, подняв глаза на легкую дымку в нижних слоях атмосферы, которая все больше приобретала розоватый оттенок, по мере того как солнце приближалось к горизонту.

– Это песок. Днем его несет к морю, но вечером ветер возвращает его назад. Такова цена жизни в пустыне.

Улыбка Серы могла соперничать с закатом, окутавшим ее великолепным светом. Когда она вернулась к своему занятию, ему пришлось сделать долгий глубокий вдох, чтобы унять пульс.

– Фотографии получатся потрясающие.

С десяток сияющих золотых дюн начали менять свою форму, когда солнце коснулось горизонта. Ближайшие к ним, казалось, покрылись рябью, благодаря бороздам, оставленным на их поверхности ветром. Нетрудно понять, почему люди называют пустыню морем песка. За ними располагались маленькие, похожие на палатки бедуинов, сьюты Аль-Сакра, а еще дальше огромное слепящее солнце, целовавшее горизонт с западной стороны. Камера Серы зажужжала, захватывая все это. Она сделала снимки внизу, с самой высокой точки дюны, сфотографировала редкий засохший кустарник, населенный существами, выходившими оттуда только в темноте. Она совсем забыла про шампанское, увлекаясь все больше и больше.

На вершине дюны, беседуя о чем-то глубоко личном, стояла парочка, катавшаяся вместе с ними. Сера повернула камеру и несколько раз быстро щелкнула их силуэты на нежно-розовом фоне, прежде чем они слились в крепком нескончаемом объятии.

А потом солнце окончательно погрузилось в пески за горизонтом. И все изменилось.

То, что прежде казалось розовым, приобрело пурпурно-синий цвет и сделалось почти неразличимым. Человек, раздававший напитки, поджег пару головешек. Те ярко вспыхнули и разгорелись, а он извлек из ниоткуда тарелки с изысканными закусками. Брэд положил руку на объектив фотоаппарата и опустил его:

– Хватит. Вы пропустите самое вкусное.

Она не стала возражать и оглянулась на изменившуюся пустыню с таким видом, будто только что очнулась от сна. Убрав камеру, допила шампанское и пошла за Брэдом туда, откуда доносились изысканные ароматы козьего сыра, грибов, мяса, шипевшего на шпажках, соусов и подсоленного хлеба.

– Я отправлю вам фотографии этой пары по имейлу на адрес отеля, – негромко пообещала она Эрику, смотревшему на силуэты влюбленных. – Пожалуйста, вы могли бы сделать так, чтобы они их получили? Им наверняка захочется сохранить память о том, как он делал ей предложение.

Эрик кивнул и с улыбкой отошел в сторону.

– Он сделал ей предложение? Почему вы так думаете?

Сера странно посмотрела на него:

– А разве нет?

Ладно, пусть так. Довольно сентиментальная сценка, даже великолепные виды с трудом могли соперничать с воспоминаниями о предложении. По правде сказать, когда Эрик и гид второй пары деликатно удалились, угли в костре мерцали, как огромные догорающие свечи, а Сера больше не проявляла интереса к фотографии, ситуация вдруг приобрела в высшей степени неловкое романтическое звучание.

– И каковы наши планы на завтра? – спросил Брэд чуть громче, чем надо.

Сера улыбнулась, будто точно знала, насколько неловко он себя чувствует, но не собиралась следовать его глупому примеру. Похлопав Брэда по плечу, прошла к столу с закусками, чтобы взять себе еще немного вкусностей. Он остался у нее за спиной. Однако в отсутствие гидов, деликатно державшихся в стороне, и парочки, поглощенной друг другом, у Серы не осталось больше никого, кроме него, с кем можно поговорить.

И вдруг Брэд со всей ясностью увидел, каким было ее детство. Когда ее окружали только те, для кого это просто работа. Она ни с кем не могла разделить такие моменты, как этот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы