Читаем Самая короткая помолвка полностью

Он повернулся к ней и, расправив плечи, оперся руками о край бассейна, отчего они стали похожи на крылья могучего ангела. Он выглядел расслабленным и одновременно настороженным. Тонкая пленка воды, блестевшая на мышцах, лишь подчеркивала их силу, не позволяя отвести взгляд. Как в тот раз, когда она тайком подкралась к нему по пескам.

– Я хотела извиниться за свое поведение.

Брэд не двигался, не желая выдать жестом свои эмоции.

– Можете вести себя как вам заблагорассудится. И вы не должны извиняться.

– Потому что это ваша работа? – Или ему вообще все равно? Почему это заставляет ее чувствовать себя такой несчастной?

– Потому что это не мое дело.

– А если я хочу, чтобы это стало вашим делом?

– Тогда я вас слушаю.

Неужели он не может говорить более охотно?

Сера смотрела на рябь, разбегавшуюся по поверхности воды от ее ног, и думала, с чего начать.

– Я понимаю, глупо ждать, что вы по команде начнете открывать мне секреты, например, какие у вас проблемы с погонщиком верблюдов. Я рассказала вам о себе и хотела бы немного взаимности. Как между друзьями.

Господи, какими жалкими показались эти слова!

– Вы моя клиентка, – осторожно поправил он.

Ее нога дернулась вверх, ломая красивый узор на воде.

– Я знаю. И не имею права ждать от вас чего-то большего. Просто, кажется, если я узнаю вас лучше, нам будет более комфортно друг с другом.

– Вам со мной некомфортно?

– Нет, я совсем не то имела в виду. У нас еще достаточно много времени, Брэд, и мне бы не хотелось, чтобы мы провели его, замкнувшись каждый в своей скорлупе. Но мне сложно чувствовать себя непринужденно, пока я ничего о вас не знаю.

Уж лучше быть совсем одной.

– Я отвечал на все ваши вопросы.

Как добросовестный работник.

– Формально да. Вы изложили факты. Некоторые. Но у меня нет ощущения, будто я узнала вас хоть сколько-нибудь лучше.

– Я ваш телохранитель, а не друг. Это важнейшее из правил.

Брэд погрузился в теплую воду по самый нос, так, что над поверхностью остались только полуприкрытые глаза, смотревшие на нее.

– Да, я его помню.

– Но думаете иначе.

– Нет, я согласна. – Была согласна. Но за прошедшие десять дней что-то изменилось.

Брэд высунулся из воды:

– Так в чем проблема?

Какой-то звук со стороны пустыни отвлек ее. Сера отвела взгляд. На самом деле просто воспользовалась этим, чтобы подумать, как лучше ответить.

– Разве я не должна доверять вам? Моему телохранителю? Разве это не важно?

Его взгляд посуровел.

– Вы мне не доверяете?

– Я вас едва знаю. В то время как вы знаете обо мне все. Включая даже то, что мне самой неизвестно. – Кто знает, что еще он прочитал в ее досье? – От этого возникает ощущение неравенства.

– Значит, вы хотите выровнять положение?

– Я просто хочу узнать вас, Брэд.

Серые глаза с подозрением сверлили ее взглядом.

– Зачем?

От пристального взгляда она чувствовала себя не в своей тарелке и гораздо более раздраженной, чем когда вышла с извинениями.

– Затем, что мы живем бок о бок.

– Судя по вашим рассказам, вы привыкли к людям, поддерживающим профессиональную дистанцию.

Где-то в глубине встал ком.

– Да. Вы совершенно правы.

Он подплыл чуть ближе. Совсем чуть-чуть.

– Но вам это не нравится.

Не похоже на вопрос.

Когда Брэд снова заговорил, его голос звучал низко и с опаской.

– Вы же понимаете, мы не можем завести интрижку.

Сера резко вскинула голову и подалась назад.

– Я не предлагаю вам интрижку. Просто хочу немного узнать вас.

Теперь эта идея уже не казалась ей привлекательной. Она попыталась привстать, но Брэд одним мощным рывком подплыл к ней и, схватив за лодыжку, осторожно потянул на край, отделанный плиткой, мокрый от лившейся с него воды. Нога Серы скользнула по гладкой коже его груди, отчего вверх от стопы побежали мурашки. Стоило ей сесть, как одежда намокла. Но она почти не заметила этого, чувствуя лишь прикосновение его руки, сжимавшей ей ногу.

– Успокойтесь, Сера. – Он отпустил ее. – Просто не надо забывать инструкцию. Что вы хотите знать? Если смогу рассказать, я это сделаю. В разумных пределах.

Она посмотрела на него, чувствуя, что обида постепенно отступает. Выглядела наверняка безумно, если судить по тому, как колотилось ее сердце. Возможно, выйти сюда посреди ночи в пижаме не самый неудачный способ добиться своего. Впрочем, Сера не сомневалась, что Брэд выше всевозможных пошлых сценариев.

– Что вас связывает с погонщиком верблюдов? Это секрет?

Он смотрел на нее, а мозг лихорадочно работал.

В самом деле? Он не мог даже…

– Мы с Салимом знаем друг друга вне работы. Это вопрос этикета.

– Он ваш друг?

– Он мой дядя, – выпалил Брэд. – Ну, почти дядя. Двоюродный брат моей матери.

На какое-то время Сера онемела. Брэд наполовину бедуин?

– Что он делает в Аль-Сакре?

– Работает здесь погонщиком с самого открытия отеля. Отель граничит с землями его рода. Это он помог мне поступить в охрану шейха.

Погонщик верблюдов.

– Должно быть, очень уважаемый человек, если его рекомендации так высоко ценятся.

– Бедуины судят о человеке не по той работе, которую он выполняет, а что он собой представляет. Род Салима древнее, чем род шейха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы