Читаем Самая подходящая леди (ЛП) полностью

— Скомпрометировать? — пробормотала Кейт. — О, ради всего святого, Нейл. Только древняя старуха могла счесть столь незначительный… — Тут она заметила изумление на лице Брайерли, покраснела и продолжила: — Ничто из того, что произошло или могло бы произойти, нисколько меня не скомпрометирует. Могу еще добавить, — Кейт мрачно уставилась на Нейла, — что если бы все поцелуи заканчивались у алтаря, то у тебя собрался бы настоящий гарем!

Краска залила худые скулы Нейла, но глаз он от Кейт не отвел.

— Как ваш сопровождающий, я обязан следить за вашим благополучием, как физическим, так и общественным.

— Мой сопровождающий? — недоверчиво переспросила Кейт.

— Будь я проклят, если вы — сопровождающий мисс Пейтон, — вскинулся до того молчавший Брайерли.

Кейт подошла к нему и остановилась рядом, чувствуя себя виноватой от того, что почти забыла о графе. А он ведь собирался поцеловать ее. Казалось бы, уж это-то должно заслужить ее внимание.

— Тогда вы точно прокляты, ваша светлость, — спокойно ответил Нейл. — Потому как я действительно сопровождающий мисс Пейтон. Защитник. В общем, тот человек, который следит, чтобы леди не лишилась своей добродетели.

Кейт внимательно вгляделась в Нейла.

— Неужели вы приобрели предосудительные привычки, капитан?

Тот слегка опешил.

— Нет… я бы… я… Что, черт возьми, вы имеете в виду?

— Я слышала, что некоторые офицеры, расквартированные в экзотических странах, пристрастились к курению дурмана. Говорят, при этом человек начинает бредить, а поскольку только так и можно объяснить ваше нелепое заявление, вы, похоже, добавили еще один порок к обширному списку уже имеющихся.

Брайерли издал звук, подозрительно похожий на еле сдерживаемый смех.

— Нет, Кейт, — выдавил Нейл. — Это не бред. Если сомневаетесь в моих словах, спросите сестру его светлости. И она вам сообщит, что как только я прибыл сюда нынче днем, ваш брат Том, вот ведь идиот, покинул поместье, назначив меня своей заменой.

К сожалению, Кейт понимала, что Нейл вряд ли солгал. Том не слишком-то обрадовался необходимости играть роль дуэньи при сестре и пошел на это только по настоянию отца. По прибытии в Финчли-мэнор, узрев толпу симпатичных потенциальных невест, ожидающих возможности познакомиться с ее высоким, мускулистым красавцем-братом (Кейт не питала никаких иллюзий насчет их желания встретиться с ней самой), Том пришел в отчаяние, чувствуя себя загнанным зверем. И с каждым днем это отчаяние становилось все заметнее, поскольку до него дошло, что в брачную ловушку может угодить не только «бедный старина Брайерли» — как он называл графа, — но и он сам. С тех пор брат изводил Кейт просьбами уехать с этого злополучного приема сразу же, как только позволят приличия.

Вполне в духе Тома — взять и удрать 379c78. Его поведение лишь с натяжкой можно назвать добросовестным, в значительной мере благодаря неудачному примеру его кумира, того самого темноволосого ирландца, который теперь стоял и с такой непонятной уверенностью смотрел на Кейт, — и когда это, черт возьми, Нейл успел стать таким самоуверенным? Это ее не на шутку встревожило.

Хотя, в общем-то, следовало бы насладиться своего рода иронией: тот же самый повеса, который втравливал ее братьев во всяческие сомнительные проказы, теперь был вынужден играть роль беззубой няньки младшей сестры своих друзей. Правда, в эту самую минуту Кейт пребывала не в том настроении, чтобы оценить ситуацию по достоинству. Бегство Тома спутало все ее планы, и ей придется их пересмотреть, заново все разложить по полочкам, просчитать все по новой. Чтоб тебе провалиться, Том!

Кейт прибыла в Финчли-мэнор исключительно для того, чтобы найти мужа, и намеревалась этого добиться. За время двух ее сезонов хозяйство Пейтон-холла пришло в упадок. Слуги, очевидно, сочли, что можно и не работать, стоило молодой хозяйке выйти через парадную дверь. Знаменитый сыр с их сыроварни два года подряд, — те, что Кейт провела вне дома, — не удостоился главного приза на ежегодной ярмарке, проводимой в графстве. В первый же год их фруктовый сад наводнила тля, а во второй — паутинные клещи. Не говоря уже о скандалах, в которых оказались замешаны два ее младших брата, слишком молодые, чтобы сопровождать ее в город… Кейт содрогнулась.

— Не думай, что подобное развитие событий устраивает меня больше, чем тебя, Кейт. Поверь, это не так, — заговорил Нейл, прерывая ее размышления.

Она ни капли не сомневалась. Лицо Нейла помрачнело от досады. Куда только делись его прежние смех, бравада и кредо «да и черт с вами!»?

— Я бы здесь не появился, знай наперед, что придется играть роль твоей дуэньи, — продолжал он. — Но, с другой стороны, ты бы осталась без сопровождения, присмотра и защиты, — тут Нейл сердито взглянул на Брайерли, — а это недопустимо.

— Вряд ли без защиты, Нейл. Леди Финчли…

— …любезно заверила меня, что с радостью присмотрит за тобой, — перебил ее Нейл. — Но Том не ей передал свои полномочия, к тому же леди Финчли и так есть чем заняться.

Перейти на страницу:

Похожие книги