aller planter ses choux (шутл. – ирон.)
c\'est bête comme chou это проще простого, проще пареной репы
envoyer qn planter ses choux (шутл. – ирон.)
être dans les choux
faire chou blanc потерпеть полную неудачу; остаться с носом
faire ses choux gras de qch поживиться, нагреть руки на чём-л.
faites-en des choux et des raves
mon chou душенька, лапочка
rentrer dans le chou à qn
s\'y entendre comme à ramer des choux
tête de chou
cornichon
fraise
aller aux fraises 1) вылететь с дороги
fruit
fruit défendu запретный плод
fruit sec
haricot
courir [taper] sur le haricot
des haricots! 1) как бы не так!; держи карман шире! 2) пустяк, самая малость
travailler pour des haricots; toucher des haricotslégume (m) овощ
être dans les légumes
navet
avoir du sang de navet быть вялым, безынициативным
navetbobards à la noix
des noix! (насмешл. – ирон.)
explications à la noix
marcher sur les noix с трудом передвигать ноги
noix de beurre шарик масла
noix dure à briser крепкий орешек (о
oignon
arranger qn aux petits oignons разделать кого-л. под орех
aux petits oignons с большой тщательностью; в лучшем виде
avoir de l\'oignon [de l\'oseille, des sous] (шутл. – ирон.)
ce n\'est pas mes oignons моя хата с краю
c\'est mes oignons это уж моя забота; это касается только меня
en rang d\'oignons; à la queue leu leu гуськом, цугом
marchand d\'oignons se connaît en ciboules старого воробья на мякине не проведёшь
marcher sur les oignons [les plates-bandes] de qn ущемлять чьи-л. интересы; залезать в чей-л. огород
mêle-toi [occupe-toi] de tes oignons
oignon старомодные карманные часы-луковица
vêtu comme un oignon укутанный в сто одёжек