Раздел V Мир человека (L\'univers de l\'homme)
Части тела (Corps humain)
barbe
faire la barbe à qn утереть нос кому-л.; заткнуть за пояс кого-л.
faire qch à la barbe de qn сделать что-л. под самым носом у кого-л., назло кому-л.
la barbe! всё!; надоело!; к чёрту!
la barbe ne fait pas le philosophe борода ещё не признак учёности
rire dans sa barbe смеяться в кулак; посмеиваться
bouche
à bouche que veux-tu
avoir toujours qch à la bouche
bouche à nourir едок
bouche cousue!
bouche de miel, cœur de fiel мягко стелет, да жёстко спать
bouche en cœur [en cul de poule] губки бантиком; жеманный вид
bouche inutile нахлебник, дармоед
bouche-à-bouche (m) искусственное дыхание рот в рот
ça fait venir l\'eau à la bouche от этого слюнки текут
de bouche à oreille потихоньку; шёпотом; под большим секретом
de la bouche [de la coupe] aux lèvres il est loin по усам текло, да в рот не попало; близок локоть, да не укусишь
en avoir plein la bouche de qch 1) говорить взахлёб о чём-л. 2) навязнуть в зубах; осточертеть
être mal embouché быть сквернословом, матерщинником
faire [laisser] bonne bouche оставить приятный привкус во рту
faire la petite bouche 1) поджимать губы 2) быть разборчивым, привередливым 3) воротить нос; держаться презрительно
fine bouche гурман
garder qch pour la bonne bouche приберечь что-л. хорошее напоследок; оставить на закуску
gouverne ta bouche selon ta bourse по одёжке протягивай и ножки
il ne ment jamais s\'il n\'ouvre pas la bouche у него что ни слово, то враньё
manger à pleine bouche уплетать за обе щёки
parler par la bouche de qn петь с чужого голоса; повторять чужие слова
renommée à cent bouches стоустая молва
rester bouche cousue держать язык за зубами; помалкивать
s\'adorer à bouche perdue любить друг друга без памяти
s\'enlever [s\'ôter] les morceaux de la bouche отрывать от себя последнее