épaule (f)
плечоchanger son fusil d\'épaule 1) изменить тактику поведения 2) изменить свои убеждения; перекраситься
donner un coup d\'épaule; prêter l\'épaule оказать помощь, поддержку; подставить плечо
il est large mais c\'est des épaules он очень прижимист; он жмот
par-dessus l\'épaule небрежно, свысока
regarder qn par-dessus l\'épaule презрительно смотреть на кого-л.
rouler des épaulesestomac (m)
желудокavoir de l\'estomac быть смелым, решительным, не робкого десятка
avoir l\'estomac au bout des lèvres чувствовать, что слюнки текут
avoir l\'estomac [le cœur] bien accroché без труда выдерживать неприятное зрелище
avoir l\'estomac dans les talons; avoir l\'estomac creux; avoir creux dans l\'estomac чувствовать, что от голода живот подвело
cela tient à l\'estomac это сытно; этим быстро наедаешься
manquer d\'estomac быть трусоватымface (f) лицо
à la face du monde открыто, не таясь
changer de face 1) измениться в лице 2) принять иной оборот
dire qch bien en face сказать что-л. прямо в лицо, в глаза
face à l\'argent под натиском денег
face à qch перед лицом чего-л.
face de carême постная мина
faire face смотреть в глаза; выдерживать взгляд
faire face à la demande быть способным удовлетворить спрос
faire face à qch, qn 1) встречать лицом к лицу (врага, опасность)
faire face à ses engagements не уходить от своих обязательств
homme à double face двуличный человек
jeter à la face [au nez] бросать в лицо
le face-à-face очная ставка
perdre la face скомпрометировать себя; уронить себя в чьих-л. глазах
regarder [voir] les choses en face реально смотреть на вещи
sauver la face [la mise] сохранить лицо; избежать позора
se voiler la face стараться не видеть происходящего
voir la mort en face стоять перед лицом смертиfigure ( f)
лицо; внешний видà [en] pleine figure прямо в лицо; в упор
avoir la figure [la mine] de papier mâché выглядеть очень бледным и усталым
avoir triste figure иметь жалкий вид
faire bonne / mauvaise figure 1) хорошо / плохо выглядеть, производить приятное / неприятное впечатление 2) быть любезным / нелюбезным 3) делать довольный / недовольный вид 4) не унывать / унывать
faire figure занимать видное положение
faire longue figure ходить с вытянутым лицом, с унылым видом
faire pâle figure не выдерживать критики; бледно выглядеть
faire petite figure быть незаметным, незначительнымfront
avoir du front быть наглым, нахальным, дерзким
avoir le front de faire qch