jambe ( f)
нога; голеньà toutes jambes со всех ног; стремглав; опрометью
avoir [trouver] qn toujours dans ses jambes постоянно натыкаться на кого-л.
je l\'ai toujours dans mes jambes он всё время путается у меня под ногами
boiteux de trois jambes хромающий на обе ноги
ça me fait une belle jambe
ça ne me rend pas la jambe bien [mieux] faite!
ça se fait sur une jambe! это сделать легче лёгкого; это элементарно!
c\'est comme un emplâtre sur une jambe de bois это как мёртвому припарка
donner des jambes подгонять, заставлять двигаться быстрее
faire à qn des ronds de jambes расшаркиваться перед кем-л.
faire la belle jambe
il s\'en fait une belle jambe! ему на это наплевать!
les jambes lui entrent [rentrent] dans le corps он валится с ног от изнеможения
les jambes lui manquent у него ноги подкашиваются
n\'aller que d\'une jambe хромать; плохо продвигаться вперёд
n\'avoir plus de jambes сбиться с ног; обессилеть
n\'avoir plus ses jambes de quinze [vingt] ans не иметь былой прыти
par-dessus la jambe кое-как; через пень-колоду
retrouver ses jambes de quinze ans почувствовать былую прыть
tenir la jambe à qn назойливо задерживать кого-л. своими разговорами
tirer dans les jambes [les pattes] de qn ставить палки в колёса кому-л.
traiter qn par-dessous [par dessus] la jambe [l\'épaule] обращаться с кем-л. крайне пренебрежительно; третировать кого-л.
tricoter des jambes 1)