nu comme la main гол как сокол
passer [céder] la main отказаться от своих прав или преимуществ; уступить инициативу другому
perdre la main разучиться; потерять навык
prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом
prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать
prêter main-forte оказать вооружённую поддержку
prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку
que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях
réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.
sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов
se donner [se tendre] la main 1) объединиться; проявить солидарность 2) сговориться, стакнуться 3)
se faire la main приобрести сноровку; набить руку
se prêter la main 1) помогать друг другу 2) заручиться поддержкой
tendre la main просить милостыню
tendre une main (secourable) протянуть руку помощи
tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?
vieux bois n\'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь
mine ( f)
физиономия, выражение лицаavoir bonne mine 1) хорошо выглядеть 2) казаться хорошим человеком 3)
avoir la mine bien mince; ne pas payer de mine
avoir mauvaise mine плохо выглядеть
avoir une mine de déterré выглядеть ужасно; выглядеть так, что краше в гроб кладут
faire bonne / grise mine à qn; faire bon / mauvais visage à qn приветливо / неприветливо встретить кого-л.
faire des mines жеманиться, ломаться
il va en faire une mine! ну и удивится же он!
mine de rien как ни в чём не бывало
n\'avoir ni mine ni façon 1)