bateau
abandonner le bateau
arriver en trois [quatre] bateaux (шутл. – ирон.)
c\'est un bateau! это надувательство!
être du dernier bateau
être du même bateau 1) быть той же породы, того же поля ягодой 2) быть в одинаковом положении
être encore tout étourdi du bateau чувствовать себя ещё не оправившимся от усталости, волнений и т. д.
idée [sujet] bateau
bolide (m)
гоночная машинаarriver comme un bolide неожиданно появиться, как с неба свалиться
passer comme un bolide пронестись как метеорboussole
perdre la boussole 1) сойти с ума 2) растеряться, потерять голову
sans pilote et sans boussole без руля и без ветрил
s\'embarquer sans boussole лезть в воду, не зная бродуcamion
carrosse
charrette
châssis
beau châssis
chemin de fer
croisière (f)
круиз gagner la vitesse de croisière развить крейсерскую скорость, пойти полным ходомdérailler
dérapage
s\'embarquer (v)
садиться на судноembarquer qch
embarquer qn
se faire embarquer дать втянуть себя в какое-л. тёмное, невыгодное дело
s\'embarquer dans une affaire впутаться, ввязаться в делоfrein
mettre un frein à qch притормозить, сдержать, обуздать что-л.
ronger son frein с трудом сдерживать нетерпение
sans frein безудержно, разнузданноgalère
être sur la même galère находиться в одинаково плохих условиях
j\'aimerais autant être en galère [tirer la rame] это хуже каторги
qu\'allait-il faire dans cette galère! ну и угораздило же его!; зачем он в это ввязался?
(après tout) vogue la galère! была не была!; куда кривая вывезет!garage
mettre [ranger] sur une voie de garage отложить до поры до времени
voie de garage запасной путьlocomotive
c\'est une vraie locomotive он не знает усталости
être locomotive быть ведущим, «локомотивом» в каком-л. деле
être locomotive d\'audience пользоваться наибольшей популярностью
métro
avoir une bouche comme le métro
naviguer
naviguer à vue действовать, не имея плана и не предвидя последствий
savoir naviguer уметь лавироватьnavire
patin
patin