Читаем Самая современная фразеология французского языка полностью

avoir les mains libres иметь свободу действий

avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному

avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным

avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая

avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем

bas les mains [les pattes]! руки прочь!

bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки

c’est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт

changer de main перейти к другому владельцу

coup de main помощь, подмога

courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба

de longue main издавна, заблаговременно

de marchand à marchand il n’y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово

de première main из первых рук; из первоисточника

de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный

déchirer la main qui protège [nourrit] воздать злом за добро

donner [mettre] la dernière main окончательно доделать; отшлифовать

en mettre sa main au feu дать руку на отсечение

(en) sous-main из-под полы; исподтишка

en un tour de main в мгновение ока; в один миг

en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки

enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный

être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным

faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться

faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.

forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.

grand [large] comme la main (ирон.) величиной с ладонь

homme de main 1) ставленник, подручный 2) головорез

jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам

laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий

manger dans la main быть ручным

main courante поручни, перила эскалатора

main dans la main 1) рука об руку; не расставаясь 2) душа в душу

main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать

mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее

mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.

mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.

ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно

ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать

ne pas se faire d’ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки

ne pas y aller de main morte 1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча 2) хватить через край 3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес

n’oublier jamais ses mains; ne pas avoir les mains dans les poches [les mains nettes] быть нечистым на руку

nu comme la main гол как сокол

passer [céder] la main отказаться от своих прав или преимуществ; уступить инициативу другому

perdre la main разучиться; потерять навык

prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом

prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать

prêter main-forte оказать вооружённую поддержку

prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку

que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях

réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.

sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов

se donner [se tendre] la main 1) объединиться; проявить солидарность 2) сговориться, стакнуться 3) (ирон.) стоить один другого

se faire la main приобрести сноровку; набить руку

se prêter la main 1) помогать друг другу 2) заручиться поддержкой

tendre la main просить милостыню

tendre une main (secourable) протянуть руку помощи

tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?

vieux bois n’obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь


mine (f) физиономия, выражение лица

avoir bonne mine 1) хорошо выглядеть 2) казаться хорошим человеком 3) (ирон.) иметь дурацкий, глупый вид

on aura bonne mine! ну и видок у нас будет!; хорошо же мы будем выглядеть!

avoir la mine bien mince; ne pas payer de mine (ирон.) выглядеть несолидно, невзрачно

avoir mauvaise mine плохо выглядеть

avoir une mine de déterré выглядеть ужасно; выглядеть так, что краше в гроб кладут

faire bonne / grise mine à qn; faire bon / mauvais visage à qn приветливо / неприветливо встретить кого-л.

faire des mines жеманиться, ломаться

il va en faire une mine! ну и удивится же он!

mine de rien как ни в чём не бывало

n’avoir ni mine ni façon 1) (ирон.) быть невзрачным, неуклюжим 2) (ирон.) не уметь и шагу ступить


nez (m) нос

au nez et à la barbe de qn у кого-л. под носом; не таясь; демонстративно

avoir le nez au vent; rester le держать нос по ветру;

nez en l’air принюхиваться

avoir du nez [bon nez] 1) обладать нюхом, чутьём 2) чувствовать, откуда ветер дует; быть прозорливым

jai eu du nez моё чутьё меня не подвело

avoir qn dans le nez на дух не выносить кого-л.

avoir un verre dans le nez быть под хмельком

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих футбольных матчей
100 великих футбольных матчей

Существуют матчи, которые по своему характеру, без преувеличения, можно отнести к категории великих. Среди них драма на двухсоттысячном стадионе «Маракана» в финальном поединке чемпионата мира по футболу 1950 года между сборными Уругвая и Бразилии (2:1). И первый крупный успех советского футбола в Мельбурне в 1956 году в финале XVI Олимпийских игр в матче СССР — Югославия (1:0). А как не отметить два гола в финале чемпионата мира 1958 года никому не известного дебютанта, 17-летнего Пеле, во время матча Бразилия — Швеция (5:2), или «руку божью» Марадоны, когда во втором тайме матча Аргентина — Англия (2:1) в 1986 году он протолкнул мяч в ворота рукой. И, конечно, незабываемый урок «тотального» футбола, который преподала в четвертьфинале чемпионата Европы 2008 года сборная России на матче Россия — Голландия (3:1) голландцам — авторам этого стиля игры.

Владимир Игоревич Малов

Боевые искусства, спорт / Справочники / Спорт / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика
Справочник практического врача. Книга 1
Справочник практического врача. Книга 1

В справочнике описаны основные клинические проявления, диагностические признаки, принципы лечения заболеваний, с которыми постоянно встречаются практические врачи. Представлены болезни органов кровообращения, дыхания, пищеварения, ревматические болезни, болезни почек и мочевых путей, системы крови, эндокринные и обменные болезни, профессиональные болезни, отравления, инфекционные, детские, женские, глазные, кожные и венерические болезни; содержатся сведения о нервных и психических заболеваниях, сексуальных расстройствах, хирургической патологии и болезнях уха, горла и носа, зубов и полости рта.Книга предназначена для врачей всех специальностей, а также будет полезна широкому кругу читателей.

Алексей Викторович Тополянский , Владимир Иосифович Бородулин

Справочники