Читаем Самая страшная книга 2022 полностью

Француз застыл на пороге в изумлении и ужасе, а Назар кубарем выкатился наружу, подхватил с земли сабли и вернулся обратно. Вооружившись, они медленно направились к сидящим в середине амбара существам.

Когда до них оставалось несколько шагов, одно из чудовищ шевельнуло головой. Колыхнулись безразмерные щеки, и раздался тонкий, почти детский голосок — видать, тот самый, который так настойчиво и отвратно пыталась имитировать мертвая ведьма:

— Лукерья, тебе сюда нельзя.

— Лукерья сдохла, — сказал Назар. — Теперь ваш черед.

Старшие зашевелились. По их гротескным телам прошла дрожь, и кто-то — тятька или дядька Пров — протянул пухлую руку к накрытому ветошью предмету на камне.

— Приносящий свет дарует и тени! — произнес тот же тонкий голос. В следующий миг тряпка отлетела в сторону. Под ней стояла лампа — нечто вроде пузатой бутыли из толстого стекла с запаянным горлышком. Бутыль эта была забрана в плетеный каркас с проволочной ручкой. Рассмотреть лампу подробнее Назар не успел, потому что в ней плясало оранжевое пламя, и, как только тряпку сорвали, оно вспыхнуло с неожиданной силой, наполнив амбар ярким светом.

Тотчас все вокруг обрели черные, отчетливые тени — все, кроме Назара, разумеется. Старшие обмякли еще сильнее, замерли, окончательно обратившись в бессмысленные мешки плоти. А их огромные тени на стенах, напротив, задвигались, заструились по бревнам плавно и жутко. От одного взгляда на эти вытянутые силуэты Назару хотелось зажмуриться и кричать.

Француз, едва успевший взмахнуть саблей, рухнул навзничь как подкошенный. Оружие вылетело из ослабевшей руки. Тень, выбитая дьявольским светом из его тела, испуганно заметалась на стене над входом. К ней тут же со всех сторон ринулись тени Старших. Точно стая голодных волков, они окружили и растерзали чужака, разорвали на части и поглотили, не оставив и следа. Это произошло очень быстро, всего за пару ударов сердца. Назар, сбросив оцепенение, кинулся к лампе, занося клинок. По стенам, полу и потолку тени Старших метнулись наперерез.

Они почти успели остановить его. Уже опуская саблю, Назар почувствовал ледяные прикосновения, от которых мгновенно прервался стук в груди и дыхание застопорилось, словно что-то стиснуло горло железной хваткой. Отчаянно пытаясь глотнуть воздуха, отчаянно пытаясь вспомнить хоть одну молитву, удержаться на краю сознания, он падал в голодную бездну.

Но клинок падал вместе с ним.

Лезвие врезалось в лампу. Со звоном брызнули в стороны осколки. Свет исчез, и пламя, заключенное в сосуде, расплескалось по камню и вокруг него. Оно не погасло, наоборот, с яростью впилось в доски пола, в мох, растущий между ними, в волосы и плоть Старших. Те заверещали, задергались, замахали руками, пытаясь сбить огонь, но тот лишь сердился и разгорался сильнее, полз вверх по бородам, облизывал белую кожу, мечтая добраться до скрытого под ней жира.

Назар, упавший на камень и откатившийся в сторону, очнулся оттого, что вспыхнула шинель. Кое-как выкарабкавшись из нее, он пополз к выходу. Встать не было сил. Проползая мимо француза, солдат ухватил того за ремень и попробовал потащить за собой, но быстро понял, что это невозможно — фуражир, даже основательно исхудавший на ведьминых харчах, все равно весил слишком много. Да и в широко раскрытых глазах его больше не оставалось жизни. В них отражалось лишь пламя.

Потрепав француза по щеке, Назар пополз дальше. Позади истошно вопили Старшие, обратившиеся в огромные факелы, и трещали бревна стен, по которым разбушевавшийся огонь взбирался к потолку.

Преодолев оставшиеся две сажени до выхода, уже ослепший от дыма Назар вывалился под дождь, в грязную сырую траву. Откашлявшись, он отполз еще на несколько шагов. Потом еще. Отдыхать приходилось подолгу, потому что тело попросту отказывалось подчиняться. Добравшись до забора, Назар прислонился к нему спиной и стал наблюдать сквозь слезы, как пылает проклятый амбар. Тот превратился в один сплошной костер, который наверняка было видно за много верст. Пламя охватило крышу, языки его рвались к небу, а внизу до сих пор кричали Старшие.

— Вот так, ваше высокоблагородие, — пробормотал Назар, уже засыпая. — Получается, привела меня судьба, куда нужно. Только жалованье в шинели осталось. Это вы зря…

И опустил веки.

Когда он поднял их, много часов спустя, на исходе ночи, амбар все еще горел. Ни одно бревно не сдвинулось в его стенах, ни один уголок крыши не сместился. Все так же яростно и зло полыхал огонь, все так же обреченно и отчаянно выли те, кто сгорал заживо внутри. Кряхтя, Назар поднялся, выломал из забора жердину потолще и, опираясь на нее, побрел прочь, к лесу.

Путь занял немало времени, но обернулся он только у самой опушки, уже на рассвете. Амбар вовсю пылал. Не смолкали крики Старших. Негасимое пламя из Люциферовой лампы пожирало грешников — вечные муки, которых те избегли, обманув смерть, нашли их здесь, на земле. Назар осенил себя крестным знамением и больше не оборачивался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги