Его взгляд опять устремился к дверям. В зале стали собираться гости, заиграла музыка, появились официанты с подносами. Где же Лиан?
— Что ж, думаю, настало время вам засверкать, — обратился он к Элле, взял ее за руку и повел навстречу гостям.
Прошел час, который показался Алессандро вечностью. Элла была в отличной форме, она вела оживленную светскую беседу, много смеялась, перед камерами изящно отбрасывала за спину волосы. Лиан так и не появилась.
Вероятно, Элла заметила его нетерпение, потому что, взяв у проходящего мимо официанта бокал шампанского, негромко проговорила:
— Если вы ее ищете, то я видела, как она проскочила на террасу.
— Кого я ищу? — спросил Алессандро, и Элла закатила глаза:
— Лиан, естественно. Вы весь вечер высматриваете ее в зале. К счастью, я не обижаюсь, — улыбнулась она. — В общем, она на террасе.
— Я не искал ее, — буркнул Алессандро. — Я просто пытался понять, где она.
— Ну, теперь вы знаете. — Элла чокнулась с ним. — Если понадобится, там ее и найдете. А я пока посверкаю еще чуть-чуть.
Не пойдет он ни на какую террасу, сказал себе Алессандро, но спустя несколько минут уже шел к широким дверям. Терраса, выходившая на Беверли-Хиллз, была погружена в полумрак, поэтому он не сразу увидел Лиан среди гостей, решивших подышать воздухом. Она стояла у перил и смотрела на город, ветер перебирал ее светлые волосы.
— Почему вы прячетесь? — поинтересовался Алессандро, подходя к ней.
— Я не прячусь. Я просто не люблю большие сборища, и два почти подряд — это для меня слишком.
— Вы уже давно здесь, как мне кажется. В бальном зале я вас не видел.
Она вздернула подбородок, ее глаза блеснули.
— Вы искали меня? — спросила она.
— Я лишь пытался понять, куда вы делись.
Она пожала плечами:
— Теперь вы знаете.
— Вы прячетесь здесь по какой-то причине? — уточнил Алессандро. — Ваше место на приеме, как и Эллы, — добавил он.
— Ничего подобного, — тут же ощетинилась Лиан. — Как бы то ни было, у меня нет желания там находиться. — Она выдавила из себя улыбку. — Да и платье у меня нелепое. По сути, сплошное уродство.
Алессандро оглядел ее и вынужден был признать, что ее наряд оставляет желать лучшего.
— Может, это и не последний писк моды, — сказал он. — Но зачем вы его надели, если оно вам не нравится?
Лиан грустно усмехнулась:
— Даже не знаю.
— Элла заверила меня в том, что позаботится о вашем гардеробе…
— О своем гардеробе. Верно, я могла бы надеть одно из платьев, которые прислали ей друзья-модельеры, только они мне не подходят, я глупо выгляжу с вырезом до пупка и с разрезом до бедра.
Алессандро на секунду представил ее в таком наряде, и его обдало жаром, однако ему удалось сохранить бесстрастное выражение на лице.
— Если вы не нашли подходящее платье, значит, его нужно купить. Завтра, перед отлетом в Лондон, поедем по магазинам.
— Что? — удивилась она. — Нет!
— Почему нет? Время у нас есть, а вам нужен подходящий туалет.
На самом же деле ему просто хотелось побыть с ней, купить ей что-нибудь красивое. Увидеть ее в этом…
— Я могу и сама пройтись по магазинам, — заявила Лиан.
— Глупости, — возразил ей Алессандро. — Вы не знаете ни город, ни магазины. Раз я пригласил вас в этот тур, значит, я должен обеспечить вас всем необходимым. Мы пойдем вместе.
Лиан долго смотрела ему в глаза.
— Только не надо жалеть меня, — предупредила она.
— Жалеть вас? — изумился Алессандро. — А с какой стати мне вас жалеть?
Лиан покачала головой:
— Пусть я не так эффектна и красива, как Элла, но я все равно не желаю быть вашим благотворительным проектом.
Она собралась отойти от него, но он схватил ее за руку.
— Лиан, я не жалею вас. — Алессандро замолчал, не зная, что сказать дальше, чтобы не открыть свои чувства. Хотя даже не знал, что чувствует, однако твердо знал, что хочет завтра вместе с ней пойти по магазинам. Очень хочет. — У меня от Эллы начинает болеть голова, — наконец признался он. — Я по горло сыт ее болтовней и весельем. Сказать по правде, я бы предпочел постоять на террасе. — «С вами».
Слабая улыбка тронула ее губы и исчезла.
— Вы сами себя наказали со всеми этими приемами.
— Наверное, да. — Алессандро выпустил ее руку. — Итак, завтра встречаемся в вестибюле в десять утра. У нас будет несколько часов до вылета.
— А Элла? Она тоже с нами поедет? — спросила Лиан, и Алессандро вдруг сообразил, что ему совсем не хочется, чтобы их сопровождала Элла.
— Если ей нужны новые платья, пусть едет, конечно, — ответил он.
А что еще он мог сказать? Может, будет даже лучше, если Элла поедет с ними.
— Где Элла?
Этот короткий вопрос заставил Лиан сбиться с шага. Алессандро уже ждал ее в вестибюле. На нем был темно-синий костюм, а его короткостриженые волосы еще не высохли после душа.
— Она сказала, что десять для нее слишком рано, — ответила Лиан, подходя к нему.
На самом же деле она надеялась, что Элла поедет с ними и послужит своего рода защитным барьером между ней и Алессандро, а своей болтовней избавит их от неловкого молчания. И вот сейчас, стоя перед ним и глядя в его бесстрастное лицо, она с трудом сдерживала желание провалиться сквозь землю.